msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:03:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: WooCommerce - Extensions - woocommerce-all-products-for-subscriptions\n"

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:453
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:452
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:233
msgid "Please update WooCommerce."
msgstr "Bitte aktualisiere WooCommerce."

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:231
msgid "Please install and activate WooCommerce."
msgstr "Bitte installiere und aktiviere WooCommerce."

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:229
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions requires at least WooCommerce version <strong>%1$s</strong>. %2$s"
msgstr "All Products for WooCommerce Subscriptions erfordert mindestens WooCommerce Version <strong>%1$s</strong>. %2$s"

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:221
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions requires at least PHP <strong>%1$s</strong>. Learn <a href=\"%2$s\">how to update PHP</a>."
msgstr "All Products for WooCommerce Subscriptions erfordert mindestens PHP <strong>%1$s</strong> Erfahre, <a href=\"%2$s\">wie du PHP aktualisieren kannst</a>."

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:210
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions requires at least <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WooCommerce Payments</a> version <strong>%2$s</strong> or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">WooCommerce Subscriptions</a> version <strong>%4$s</strong>."
msgstr "All Products for WooCommerce Subscriptions erfordert mindestens <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WooCommerce Payments</a> Version <strong>%2$s</strong> oder <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">WooCommerce Subscriptions</a> Version <strong>%4$s</strong>."

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:205
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions requires Subscriptions to be enabled in the <strong>WooCommerce Payments</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">settings</a>."
msgstr "Damit All Products for WooCommerce Subscriptions funktioniert, muss in den <strong>WooCommerce Payments-</strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Einstellungen</a> \"Abonnements\" aktiviert sein."

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:202
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions requires at least <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WooCommerce Payments</a> version <strong>%2$s</strong>."
msgstr "All Products for WooCommerce Subscriptions erfordert mindestens <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WooCommerce Payments</a> Version <strong>%2$s</strong>."

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:194
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions requires at least <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WooCommerce Subscriptions</a> version <strong>%2$s</strong>."
msgstr "All Products for WooCommerce Subscriptions erfordert mindestens <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WooCommerce Subscriptions</a> Version <strong>%2$s</strong>."

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:89
#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:98
msgid "Foul!"
msgstr "Fehler!"

#: templates/single-product/product-add-to-subscription.php:23
msgid "Add to an existing subscription?"
msgstr "Zu einem bestehenden Abonnement hinzufügen?"

#: templates/checkout/cart-add-to-subscription.php:28
msgid "Add your cart to an existing subscription?"
msgstr "Deinen Warenkorb zu einem bestehenden Abonnement hinzufügen?"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription.php:28
msgid "Add this cart to an existing subscription?"
msgstr "Diesen Warenkorb zu einem bestehenden Abonnement hinzufügen?"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription.php:22
#: templates/checkout/cart-add-to-subscription.php:22
msgid "&mdash; or &mdash;"
msgstr "– oder –"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription-list.php:64
msgid "Add to subscription"
msgstr "Zu Abonnement hinzufügen"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription-list.php:59
msgctxt "Used in data attribute. Escaped"
msgid "Total"
msgstr "Gesamtsumme"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription-list.php:47
msgctxt "table heading"
msgid "Next Payment"
msgstr "Nächste Zahlung"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription-list.php:44
msgctxt "Used in data attribute. Escaped"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription-list.php:41
msgctxt "hash before order number"
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription-list.php:40
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription-list.php:20
msgid "No matching subscriptions found."
msgstr "Keine passenden Abonnements gefunden."

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:424
msgctxt "product sub options price html suffix"
msgid "%1$s%2$s"
msgstr ""

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:407
msgid " <span class=\"wcsatt-dash\">&mdash;</span> available on subscription"
msgid_plural " <span class=\"wcsatt-dash\">&mdash;</span> available on subscription"
msgstr[0] " <span class=\"wcsatt-dash\">–</span> verfügbar im Abonnement"
msgstr[1] " <span class=\"wcsatt-dash\">–</span> verfügbar im Abonnement"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:405
msgid " <span class=\"wcsatt-dash\">&mdash;</span> or %s"
msgid_plural " <span class=\"wcsatt-dash\">&mdash;</span> available on subscription %s"
msgstr[0] " <span class=\"wcsatt-dash\">–</span> oder %s"
msgstr[1] " <span class=\"wcsatt-dash\">–</span> verfügbar im Abonnement %s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:397
msgctxt "subscriptions \"starting at\" price string"
msgid "<span class=\"from\">from</span> "
msgstr "<span class=\"from\">ab</span> "

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:397
msgctxt "Price range: starting at"
msgid "%1$s%2$s"
msgstr ""

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:364
msgctxt "subscribe and save suffix format"
msgid " <span class=\"wcsatt-dash\">&mdash;</span> or %s"
msgstr " <span class=\"wcsatt-dash\">–</span> oder %s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:363
msgid "subscribe and save %1$s%2$s"
msgstr "abonniere und spare %1$s%2$s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:358
#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:363
msgid "up to"
msgstr "bis zu"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:357
#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:362
msgctxt "subscribe and save discount"
msgid "%s&#37;"
msgstr "%s&#37;"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:220
#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:282
#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:399
msgctxt "Price range: from"
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:213
msgctxt "subscription price string with price at the end"
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr "%1$s für %2$s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:211
msgctxt "subscription price string with price at the end"
msgid "%1$s from %2$s"
msgstr "%1$s ab %2$s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:195
msgctxt "discounted option price html format"
msgid "%1$s &mdash; save %2$s"
msgstr "%1$s – spare %2$s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:194
msgctxt "option discount"
msgid "%s&#37;"
msgstr "%s&#37;"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:122
#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:399
msgctxt "subscription \"from\" price string"
msgid "<span class=\"from\">from</span> "
msgstr "<span class=\"from\">ab</span> "

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:121
msgctxt "subscription \"for\" price string"
msgid "<span class=\"for\">for</span> "
msgstr "<span class=\"for\">für</span> "

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:119
msgctxt "Subscribe to plan(s) for discount"
msgid "Subscribe and save %1$s%2$s"
msgstr "Abonniere und spare %1$s%2$s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:118
msgctxt "Subscribe to plans"
msgid "Subscribe from %s"
msgstr "Abonniere ab %s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:117
msgctxt "Subscribe to plan"
msgid "Subscribe for %s"
msgstr "Abonniere für %s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:116
msgctxt "Subscribe call-to-action"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:602
msgid "You have successfully added the contents of your cart to subscription %s."
msgstr "Du hast den Inhalt deines Warenkorbs erfolgreich zu Abonnement %s hinzugefügt."

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:600
msgid "You have successfully added \"%1$s\" to subscription %2$s."
msgstr "Du hast „%1$s“ erfolgreich zu Abonnement %2$s hinzugefügt."

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:573
msgctxt "used in order note"
msgid "Customer added \"%1$s\" (Product ID: #%2$d)."
msgstr "Der Kunde hat „%1$s“ (Produkt-ID: #%2$d) hinzugefügt."

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:563
msgid "There was a problem adding \"%1$s\" to subscription %2$s."
msgstr "Beim Hinzufügen von „%1$s“ zu Abonnement %2$s ist ein Problem aufgetreten."

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:494
msgctxt "used in order note"
msgid "Customer increased the quantity of \"%1$s\" (Product ID: #%2$d) from %3$s to %4$s."
msgstr "Der Kunde hat die Menge von „%1$s“ (Produkt-ID: #%2$d) von %3$s auf %4$s erhöht."

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:351
msgid "Action failed. Please get in touch with us for assistance."
msgstr "Aktion fehlgeschlagen. Bitte kontaktiere uns, um Hilfe zu erhalten."

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:314
msgid "There was a problem adding \"%1$s\" to subscription %2$s. Please get in touch with us for assistance."
msgstr "Beim Hinzufügen von „%1$s“ zu Abonnement %2$s ist ein Problem aufgetreten. Bitte kontaktiere uns, um Hilfe zu erhalten."

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:312
#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:367
msgctxt "link to subscription"
msgid "<a href=\"%1$s\">#%2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">#%2$s</a>"

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/modules/management/add/class-wcs-att-manage-add-product.php:423
msgid "&quot;%1$s&quot; does not have enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Der Bestand von „%1$s“ ist unzureichend (%2$s auf Lager)."

#: includes/modules/management/add/class-wcs-att-manage-add-product.php:417
msgid "&quot;%s&quot; is out of stock."
msgstr "„%s“ ist ausverkauft."

#: includes/modules/management/add/class-wcs-att-manage-add-cart.php:333
msgid "Your cart cannot be added to subscription #%d. Please get in touch with us for assistance."
msgstr "Dein Warenkorb kann nicht zu Abonnement #%d hinzugefügt werden. Bitte kontaktiere uns, um Hilfe zu erhalten."

#: includes/modules/management/add/class-wcs-att-manage-add-cart.php:301
#: includes/modules/management/add/class-wcs-att-manage-add-product.php:269
msgid "Subscription #%d cannot be edited. Please get in touch with us for assistance."
msgstr "Abonnement #%d kann nicht bearbeitet werden. Bitte kontaktiere uns, um Hilfe zu erhalten."

#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:1301
msgid "Between Composite Product Configurations"
msgstr "Zwischen Zusammengesetztes-Produkt-Konfigurationen"

#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:1287
msgid "Between Product Bundle Configurations"
msgstr "Zwischen Produktpaket-Konfigurationen"

#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:1258
msgctxt "used in order note"
msgid "\"%1$s\" (Product ID: #%2$d) removal un-done by \"%3$s\" via the My Account page."
msgstr "Entfernung von „%1$s“ (Produkt-ID: #%2$d) rückgängig gemacht von „%3$s“ über die Seite „Mein Konto“."

#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:1203
msgctxt "used in order note"
msgid "\"%1$s\" (Product ID: #%2$d) removal triggered by \"%3$s\" via the My Account page."
msgstr "Entfernung von „%1$s“ (Produkt-ID: #%2$d) ausgelöst von „%3$s“ über die Seite „Mein Konto“."

#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:943
msgctxt "dropdown option sale price"
msgid "%1$s (was %2$s)"
msgstr "%1$s (war %2$s)"

#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:941
#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:592
#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:600
msgctxt "dropdown option discount"
msgid "%s%%"
msgstr ""

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:704
msgid "Select plan"
msgstr "Tarif auswählen"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:526
#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:707
msgid "Sign up"
msgstr "Registrierung"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:452
msgid "Choose a subscription plan:"
msgstr "Wähle einen Abonnementtarif:"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:452
msgid "Choose a purchase plan:"
msgstr "Wähle einen Kauftarif:"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:419
msgid "Choose a plan:"
msgstr "Wähle einen Tarif:"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:416
msgid "Renew:"
msgstr "Verlängern:"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:412
msgid "Deliver:"
msgstr "Zustellen:"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:385
#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:941
msgctxt "discounted dropdown option price"
msgid "%1$s (%2$s off)"
msgstr "%1$s (%2$s Rabatt)"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:296
#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:895
msgid "One-time for %s"
msgstr "Einmalig für %s"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:292
msgid "Purchase one time"
msgstr "Einmalig kaufen"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:270
msgctxt "Subscribe call-to-action - checkbox"
msgid "Choose a subscription plan"
msgstr "Wähle einen Abonnementtarif"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:105
#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:896
msgctxt "product subscription selection - negative response"
msgid "%s one time"
msgstr "%s einmalig"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:101
msgctxt "product subscription selection - negative response"
msgid "one time"
msgstr "einmalig"

#: includes/display/class-wcs-att-display-cart.php:119
msgctxt "cart item subscription selection - negative response"
msgid "one time"
msgstr "einmalig"

#: includes/class-wcs-att-sync.php:172
msgid "%s each year"
msgstr "%s pro Jahr"

#: includes/class-wcs-att-sync.php:155 includes/class-wcs-att-sync.php:167
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisierung"

#: includes/class-wcs-att-order.php:350
msgid "plan"
msgstr "Tarif"

#. translators: %1$s product name, %2$s quantity
#: includes/class-wcs-att-order.php:200
msgctxt "Order overview product row"
msgid "%1$s&nbsp;&times;&nbsp;%2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"

#: includes/class-wcs-att-integrations.php:172
msgid "WooCommerce Product Add-Ons"
msgstr "WooCommerce Product Add-Ons"

#: includes/class-wcs-att-integrations.php:171
msgid "Product Add-Ons"
msgstr "Produkt-Add-ons"

#: includes/class-wcs-att-integrations.php:156
msgid "WooCommerce Composite Products"
msgstr "WooCommerce Composite Products"

#: includes/class-wcs-att-integrations.php:155
msgid "Composite Products"
msgstr "Composite Products"

#: includes/class-wcs-att-integrations.php:144
#: includes/class-wcs-att-integrations.php:158
#: includes/class-wcs-att-integrations.php:174
msgid "The installed version of <strong>%1$s</strong> is not supported by <strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong>. Please update <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a> to version <strong>%4$s</strong> or higher."
msgstr "Die installierte Version von <strong>%1$s</strong> wird von <strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong> nicht unterstützt. Bitte aktualisiere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a> auf Version <strong>%4$s</strong> oder höher."

#: includes/class-wcs-att-integrations.php:142
msgid "WooCommerce Product Bundles"
msgstr "WooCommerce Product Bundles"

#: includes/class-wcs-att-integrations.php:141
msgid "Product Bundles"
msgstr "Product Bundles"

#. translators: %1$s: Term, %2$s: Next term.
#: includes/class-wcs-att-helpers.php:180
msgctxt "many terms separator"
msgid "%1$s&nbsp;&gt;&nbsp;&hellip;&nbsp;&gt;&nbsp;%2$s"
msgstr "%1$s > … > %2$s"

#. translators: %1$s: Term, %2$s: Next term.
#: includes/class-wcs-att-helpers.php:160
msgctxt "term separator"
msgid "%1$s&nbsp;&gt;&nbsp;%2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"

#: includes/class-wcs-att-display.php:70 includes/class-wcs-att-display.php:81
msgid "Failed to load matching subscriptions. If this issue persists, please re-load the page and try again."
msgstr "Passende Abonnements konnten nicht geladen werden. Wenn dieses Problem weiterhin besteht, lade die Seite bitte neu und versuche es erneut."

#: includes/class-wcs-att-display.php:69
msgid "Failed to update your cart. If this issue persists, please re-load the page and try again."
msgstr "Dein Warenkorb konnte nicht aktualisiert werden. Wenn dieses Problem weiterhin besteht, lade die Seite bitte neu und versuche es erneut."

#: includes/class-wcs-att-cart.php:468
msgid "&quot;%1$s&quot; is only available for purchase on subscription."
msgstr "„%1$s“ kann nur im Abonnement gekauft werden."

#: includes/class-wcs-att-cart.php:463 includes/class-wcs-att-cart.php:471
msgid "The &quot;%s&quot; subscription plan that you originally signed up for has changed. Please remove the product from your cart and try again."
msgstr "Der Abonnementtarif „%s“, für den du dich ursprünglich registriert hast, hat sich geändert. Bitte entferne das Produkt aus deinem Warenkorb und versuche es erneut."

#: includes/class-wcs-att-cart.php:460
msgid "The &quot;%1$s&quot; subscription plan that you originally signed up for is no longer available."
msgstr "Der Abonnementtarif „%1$s“, für den du dich ursprünglich registriert hast, ist nicht mehr verfügbar."

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
msgid "%1$s version %2$s (out of date)"
msgstr "%1$s-Version %2$s (veraltet)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:23
msgid "Shows any files overriding the default All Products for WooCommerce Subscriptions templates."
msgstr "Zeigt Dateien, die die Standardvorlagen von All Products for WooCommerce Subscriptions überschreiben."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:22
msgid "Template overrides"
msgstr "Template-Überschreibungen"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:17
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions"
msgstr "All Products for WooCommerce Subscriptions"

#: includes/admin/meta-boxes/views/subscription-scheme.php:17
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: includes/admin/meta-boxes/views/subscription-scheme.php:16
msgid "Drag to sort"
msgstr "Zum Sortieren ziehen"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:528
msgid "To make this product available on subscription, you must add at least one custom subscription plan when overriding the global plan settings. You did not add any plans, or a server error prevented them from being saved. This product is now available for one-time purchase only."
msgstr "Um dieses Produkt im Abonnement zur Verfügung zu stellen, musst du beim Überschreiben der globalen Tarifeinstellungen mindestens einen individuellen Abonnementtarif hinzufügen. Du hast keine Tarife hinzugefügt oder ein Serverfehler hat das Speichern verhindert. Dieses Produkt ist jetzt nur noch für einmaligen Kauf verfügbar."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:476
msgid "Please enter positive subscription discount values, between 0-100."
msgstr "Bitte gib positive Abonnement-Rabattwerte zwischen 0 und 100 ein."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:389
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:420
msgid "Discount applied on the <strong>Regular Price</strong> of the product."
msgstr "Auf den <strong>regulären Preis</strong> des Produkts angewendeter Rabatt."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:388
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:419
msgid "Discount %"
msgstr "Rabatt %"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:347
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:292
msgid "Choose the subscription billing length."
msgstr "Wähle die Zahlungsdauer für das Abonnement."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:288
msgid "Length"
msgstr "Länge"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:279
msgid "Choose the subscription billing interval and period."
msgstr "Wähle das Zahlungsintervall und den Zahlungszeitraum für das Abonnement."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:264
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:198
msgid "Options layout"
msgstr "Optionen-Layout"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:189
msgid "Renders a pair of radio buttons to prompt users to subscribe, or make a one-time purchase. Groups the available plan options in a drop-down menu."
msgstr "Zeigt zwei Auswahl-Buttons an, über die Benutzer ein Abonnement abschließen oder einen einmaligen Kauf tätigen können. Gruppiert die verfügbaren Tarif-Optionen in einem Dropdown-Menü."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:188
msgid "Grouped"
msgstr "Gruppiert"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:182
msgid "Renders all plan options as radio buttons."
msgstr "Zeigt alle Tarif-Optionen als Auswahl-Buttons an."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:181
msgid "Flat"
msgstr "Flach"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:164
msgid "Optional text/html to display above the available purchase plan options. Supports html and shortcodes."
msgstr "Optionale Text-/HTML-Nachricht für die Anzeige über den verfügbaren Kauftarif-Optionen. Unterstützt HTML und Shortcodes."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:157
msgid "Disable this option if you want to prevent one-time purchases of this product."
msgstr "Deaktiviere diese Option, wenn du einmalige Käufe dieses Produkts verhindern möchtest."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:154
msgid "One-time purchase"
msgstr "Einmaliger Kauf"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:148
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:140
msgid "These plans will override your global subscription plans."
msgstr "Diese Tarife überschreiben deine globalen Abonnementtarife."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:139
msgid "Add some custom subscription plans to this product."
msgstr "Füge einige individuelle Abonnementtarife zu diesem Produkt hinzu."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:117
msgid "Sell one-time only"
msgstr "Nur einmalig verkaufen"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:116
msgid "Add custom subscription plans"
msgstr "Individuelle Abonnementtarife hinzufügen"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:115
msgid "Use global subscription plans"
msgstr "Globale Abonnementtarife verwenden"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:113
msgid "Use this option to override your <a href=\"%s\">global subscription plan settings</a>. Handy if you need to specify custom plans for this product, or make it available for one-time purchase only."
msgstr "Mit dieser Option überschreibst du deine <a href=\"%s\">globalen Abonnementtarif-Einstellungen</a>. Praktisch, wenn du individuelle Tarife für dieses Produkt angeben musst oder es nur für einmaligen Kauf verfügbar machst."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:112
msgid "Sell on subscription?"
msgstr "Im Abonnement verkaufen?"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:68
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:486
msgid "Discount to apply to the chosen variation when this plan is selected."
msgstr "Rabatt für die gewählte Variante, wenn dieser Tarif ausgewählt ist."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:485
msgid "Discount to apply to the product when this plan is selected."
msgstr "Rabatt für das Produkt, wenn dieser Tarif ausgewählt ist."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:484
msgid "Override all variations"
msgstr "Alle Varianten überschreiben"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:483
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:351
msgid "Override product"
msgstr "Produkt überschreiben"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:482
msgid "Inherit from chosen variation"
msgstr "Von gewählter Variante übernehmen"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:481
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:350
msgid "Inherit from product"
msgstr "Von Produkt übernehmen"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:480
#: includes/class-wcs-att-sync.php:170 includes/class-wcs-att-sync.php:199
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:372
msgctxt "adding a cart to an existing subscription"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:371
msgctxt "adding a cart to an existing subscription"
msgid "Enabled when cart contents have Subscription Plans"
msgstr "Aktiviert, wenn Warenkorb-Inhalte Abonnementtarife aufweisen"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:370
msgctxt "adding a cart to an existing subscription"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:366
msgid "Allow customers to add their cart contents to an existing subscription."
msgstr "Erlaube Kunden, ihre Warenkorb-Inhalte zu einem bestehenden Abonnement hinzuzufügen."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:365
msgid "Cart Contents"
msgstr "Warenkorb-Inhalte"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:355
msgctxt "adding a product to an existing subscription"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:354
msgctxt "adding a product to an existing subscription"
msgid "Enabled for products with Subscription Plans"
msgstr "Aktiviert für Produkte mit Abonnementtarifen"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:353
msgctxt "adding a product to an existing subscription"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:349
msgid "Allow customers to add individual products to existing subscriptions."
msgstr "Erlaube Kunden, einzelne Produkte zu bestehenden Abonnements hinzuzufügen."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:348
msgid "Products"
msgstr "Produkte"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:344
msgid "Allow customers to add individual products and/or entire carts to their existing subscriptions."
msgstr "Erlaube Kunden, einzelne Produkte und/oder ganze Warenkörbe zu ihren bestehenden Abonnements hinzuzufügen."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:344
msgid "Allow customers to add products to their existing subscriptions."
msgstr "Erlaube Kunden, Produkte zu ihren bestehenden Abonnements hinzuzufügen."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:342
msgid "Add to Subscription"
msgstr "Zu Abonnement hinzufügen"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:330
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:165
msgid "e.g. \"Choose a purchase plan:\""
msgstr "z. B. „Wähle einen Kauftarif:“"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:326
msgid "Optional text/html to display above the available purchase plan options in product pages. Supports html and shortcodes."
msgstr "Optionale Text-/HTML-Nachricht für die Anzeige über den verfügbaren Kauftarif-Optionen in Produktseiten. Unterstützt HTML und Shortcodes."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:325
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:163
msgid "Prompt text"
msgstr "Vorschlagstext"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:321
msgid "Choose product categories&hellip;"
msgstr "Wähle Produktkategorien …"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:314
msgid "Restrict global plans to the selected product categories. If empty, global plans will be applied to all supported products in your catalog."
msgstr "Beschränke globale Tarife auf die ausgewählten Produktkategorien. Wenn das Feld leer ist, werden globale Tarife auf alle unterstützten Produkte in deinem Katalog angewendet."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:313
msgid "Limit to Categories"
msgstr "Auf Kategorien beschränken"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:308
msgid "By default, global plans are applied to every supported product in your catalog. You can limit these plans to specific product categories below."
msgstr "Standardmäßig werden globale Tarife auf jedes unterstützte Produkt in deinem Katalog angewendet. Du kannst diese Tarife auf bestimmte Produktkategorien (unten) beschränken."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:307
msgid "Global Subscription Plans"
msgstr "Globale Abonnementtarife"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:301
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:122
msgid "Subscription Plans"
msgstr "Abonnementtarife"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:293
#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:303
msgid "Add some global subscription plans to make your existing products available on subscription. Individual products may override these settings."
msgstr "Füge einige globale Abonnementtarife hinzu, um deine bestehenden Produkte im Abonnement zur Verfügung zu stellen. Bei einzelnen Produkten können diese Einstellungen überschrieben werden."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:256
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:146
msgid "Add Plan"
msgstr "Tarif hinzufügen"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:225
msgid "Between Subscription Plans"
msgstr "Zwischen Abonnementtarifen"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:167
msgid "The installed version of <strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong> is not compatible with the <code>selectSW</code> library found on your system. Please update All Products for WooCommerce Subscriptions to the latest version."
msgstr "Die installierte Version von <strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong> ist nicht mit der auf deinem System gefundenen <code>selectSW</code>-Bibliothek kompatibel. Aktualisiere All Products for WooCommerce Subscriptions bitte auf die neueste Version."

#. translators: onboarding url
#: includes/admin/class-wcs-att-admin-notices.php:338
msgid "<strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong> no longer supports Cart Subscription Plans. Your existing Cart Subscription Plans have been migrated to <a href=\"%s\">Global Subscription Plans</a> &mdash; a quick, new way to add subscription plans to your existing products in bulk."
msgstr "<strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong> unterstützt keine Warenkorb-Abonnementtarife mehr. Deine bestehenden Warenkorb-Abonnementtarife wurden zu <a href=\"%s\">globalen Abonnementtarifen</a> migriert – eine neue, schnelle Möglichkeit, Abonnementtarife gesammelt zu deinen bestehenden Produkten hinzuzufügen."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin-notices.php:306
msgid "Did you know that you can also <a href=\"%s\">add subscription plans to your products in bulk</a>?"
msgstr "Wusstest du, dass du deinen Produkten auch <a href=\"%s\">Abonnementtarife gesammelt hinzufügen kannst</a>?"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin-notices.php:305
msgid "Awesome &ndash; this product is now available on subscription!"
msgstr "Großartig – dieses Produkt ist jetzt im Abonnement erhältlich!"

#. translators: onboarding url
#: includes/admin/class-wcs-att-admin-notices.php:280
msgid "Thank you for installing <strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong>. Ready to make your products available on subscription? <a href=\"%s\">Add some global subscription plans to get started</a>.<br/>You can limit these plans to specific product categories &mdash; or, if you need more flexibility, it is possible to add custom subscription plans to individual products."
msgstr "Vielen Dank, dass du <strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong> installiert hast. Bist du bereit, deine Produkte im Abonnement zur Verfügung zu stellen? <a href=\"%s\">Füge als Erstes einige globale Abonnementtarife hinzu</a>.<br/>Du kannst diese Tarife auf bestimmte Produktkategorien beschränken – oder du kannst, wenn du mehr Flexibilität benötigst, einzelnen Produkten individuelle Abonnementtarife hinzufügen."

