msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 16:54:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: WooCommerce - Extensions - woocommerce-all-products-for-subscriptions\n"

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:453
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:452
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:233
msgid "Please update WooCommerce."
msgstr "Actualiza WooCommerce."

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:231
msgid "Please install and activate WooCommerce."
msgstr "Instala y activa WooCommerce."

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:229
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions requires at least WooCommerce version <strong>%1$s</strong>. %2$s"
msgstr "All Products for WooCommerce Subscriptions requiere al menos la versión <strong>%1$s</strong> de WooCommerce. %2$s"

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:221
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions requires at least PHP <strong>%1$s</strong>. Learn <a href=\"%2$s\">how to update PHP</a>."
msgstr "All Products for WooCommerce Subscriptions requiere al menos PHP <strong>%1$s</strong>. Obtén información sobre <a href=\"%2$s\">cómo actualizar PHP</a>."

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:210
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions requires at least <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WooCommerce Payments</a> version <strong>%2$s</strong> or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">WooCommerce Subscriptions</a> version <strong>%4$s</strong>."
msgstr ""

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:205
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions requires Subscriptions to be enabled in the <strong>WooCommerce Payments</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">settings</a>."
msgstr ""

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:202
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions requires at least <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WooCommerce Payments</a> version <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:194
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions requires at least <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WooCommerce Subscriptions</a> version <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""

#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:89
#: woocommerce-all-products-for-subscriptions.php:98
msgid "Foul!"
msgstr "¡Falta!"

#: templates/single-product/product-add-to-subscription.php:23
msgid "Add to an existing subscription?"
msgstr "¿Añadir a una suscripción existente?"

#: templates/checkout/cart-add-to-subscription.php:28
msgid "Add your cart to an existing subscription?"
msgstr "¿Quieres añadir tu carrito a una suscripción existente?"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription.php:28
msgid "Add this cart to an existing subscription?"
msgstr "¿Quieres añadir este carrito a una suscripción existente?"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription.php:22
#: templates/checkout/cart-add-to-subscription.php:22
msgid "&mdash; or &mdash;"
msgstr "o bien,"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription-list.php:64
msgid "Add to subscription"
msgstr "Añadir a la suscripción"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription-list.php:59
msgctxt "Used in data attribute. Escaped"
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription-list.php:47
msgctxt "table heading"
msgid "Next Payment"
msgstr "Siguiente pago"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription-list.php:44
msgctxt "Used in data attribute. Escaped"
msgid "Products"
msgstr "Productos"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription-list.php:41
msgctxt "hash before order number"
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription-list.php:40
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: templates/cart/cart-add-to-subscription-list.php:20
msgid "No matching subscriptions found."
msgstr "No se han encontrado suscripciones coincidentes."

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:424
msgctxt "product sub options price html suffix"
msgid "%1$s%2$s"
msgstr ""

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:407
msgid " <span class=\"wcsatt-dash\">&mdash;</span> available on subscription"
msgid_plural " <span class=\"wcsatt-dash\">&mdash;</span> available on subscription"
msgstr[0] " <span class=\"wcsatt-dash\">—</span> disponible por suscripción"
msgstr[1] " <span class=\"wcsatt-dash\">—</span> disponible por suscripción"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:405
msgid " <span class=\"wcsatt-dash\">&mdash;</span> or %s"
msgid_plural " <span class=\"wcsatt-dash\">&mdash;</span> available on subscription %s"
msgstr[0] " <span class=\"wcsatt-dash\">—</span> o %s"
msgstr[1] " <span class=\"wcsatt-dash\">—</span> disponible por suscripción %s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:397
msgctxt "subscriptions \"starting at\" price string"
msgid "<span class=\"from\">from</span> "
msgstr "<span class=\"from\">a partir de</span> "

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:397
msgctxt "Price range: starting at"
msgid "%1$s%2$s"
msgstr ""

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:364
msgctxt "subscribe and save suffix format"
msgid " <span class=\"wcsatt-dash\">&mdash;</span> or %s"
msgstr " <span class=\"wcsatt-dash\">—</span> o %s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:363
msgid "subscribe and save %1$s%2$s"
msgstr "suscríbete y ahorra %1$s %2$s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:358
#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:363
msgid "up to"
msgstr "hasta"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:357
#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:362
msgctxt "subscribe and save discount"
msgid "%s&#37;"
msgstr "%s&#37;"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:220
#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:282
#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:399
msgctxt "Price range: from"
msgid "%1$s%2$s"
msgstr ""

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:213
msgctxt "subscription price string with price at the end"
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:211
msgctxt "subscription price string with price at the end"
msgid "%1$s from %2$s"
msgstr "%1$s a partir de %2$s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:195
msgctxt "discounted option price html format"
msgid "%1$s &mdash; save %2$s"
msgstr "%1$s — ahorra %2$s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:194
msgctxt "option discount"
msgid "%s&#37;"
msgstr "%s&#37;"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:122
#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:399
msgctxt "subscription \"from\" price string"
msgid "<span class=\"from\">from</span> "
msgstr "<span class=\"from\">a partir de</span> "

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:121
msgctxt "subscription \"for\" price string"
msgid "<span class=\"for\">for</span> "
msgstr "<span class=\"for\">por</span> "

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:119
msgctxt "Subscribe to plan(s) for discount"
msgid "Subscribe and save %1$s%2$s"
msgstr "Suscríbete y ahorra %1$s %2$s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:118
msgctxt "Subscribe to plans"
msgid "Subscribe from %s"
msgstr "Suscríbete a partir de %s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:117
msgctxt "Subscribe to plan"
msgid "Subscribe for %s"
msgstr "Suscríbete por %s"

#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:116
msgctxt "Subscribe call-to-action"
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscríbete"

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:602
msgid "You have successfully added the contents of your cart to subscription %s."
msgstr "Has añadido correctamente el contenido de tu carrito a la suscripción %s."

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:600
msgid "You have successfully added \"%1$s\" to subscription %2$s."
msgstr "Has añadido correctamente \"%1$s\" a la suscripción %2$s."

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:573
msgctxt "used in order note"
msgid "Customer added \"%1$s\" (Product ID: #%2$d)."
msgstr "El cliente ha añadido \"%1$s\" (ID del producto: %2$d)."

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:563
msgid "There was a problem adding \"%1$s\" to subscription %2$s."
msgstr "Se ha producido un problema al añadir \"%1$s\" a la suscripción %2$s."

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:494
msgctxt "used in order note"
msgid "Customer increased the quantity of \"%1$s\" (Product ID: #%2$d) from %3$s to %4$s."
msgstr "El cliente ha aumentado la cantidad de \"%1$s\" (ID del producto: n.º %2$d) de %3$s a %4$s."

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:351
msgid "Action failed. Please get in touch with us for assistance."
msgstr "Acción fallida. Ponte en contacto con nosotros para obtener ayuda."

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:314
msgid "There was a problem adding \"%1$s\" to subscription %2$s. Please get in touch with us for assistance."
msgstr "Se ha producido un problema al añadir \"%1$s\" a la suscripción %2$s. Ponte en contacto con nosotros para obtener ayuda."

#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:312
#: includes/modules/management/class-wcs-att-manage-add.php:367
msgctxt "link to subscription"
msgid "<a href=\"%1$s\">#%2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">n.º %2$s</a>"

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/modules/management/add/class-wcs-att-manage-add-product.php:423
msgid "&quot;%1$s&quot; does not have enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "No hay suficientes existencias de \"%1$s\" (quedan %2$s)."

#: includes/modules/management/add/class-wcs-att-manage-add-product.php:417
msgid "&quot;%s&quot; is out of stock."
msgstr "\"%s\" está agotado."

#: includes/modules/management/add/class-wcs-att-manage-add-cart.php:333
msgid "Your cart cannot be added to subscription #%d. Please get in touch with us for assistance."
msgstr "Tu carrito no puede añadirse a la suscripción n.º %d. Ponte en contacto con nosotros para obtener ayuda."

#: includes/modules/management/add/class-wcs-att-manage-add-cart.php:301
#: includes/modules/management/add/class-wcs-att-manage-add-product.php:269
msgid "Subscription #%d cannot be edited. Please get in touch with us for assistance."
msgstr "La suscripción %d no se puede editar. Ponte en contacto con nosotros para obtener ayuda."

#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:1301
msgid "Between Composite Product Configurations"
msgstr "Entre ajustes de Composite Product"

#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:1287
msgid "Between Product Bundle Configurations"
msgstr "Entre ajustes de Product Bundle"

#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:1258
msgctxt "used in order note"
msgid "\"%1$s\" (Product ID: #%2$d) removal un-done by \"%3$s\" via the My Account page."
msgstr "\"%1$s\" (ID del producto: n.º %2$d) eliminación anulada por \"%3$s\" a través de la página Mi cuenta."

#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:1203
msgctxt "used in order note"
msgid "\"%1$s\" (Product ID: #%2$d) removal triggered by \"%3$s\" via the My Account page."
msgstr "\"%1$s\" (ID del producto: n.º %2$d) eliminación activada por \"%3$s\" a través de la página Mi cuenta."

#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:943
msgctxt "dropdown option sale price"
msgid "%1$s (was %2$s)"
msgstr "%1$s (antes, %2$s)"

#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:941
#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:592
#: includes/product/class-wcs-att-product-prices.php:600
msgctxt "dropdown option discount"
msgid "%s%%"
msgstr ""

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:702
msgid "Select plan"
msgstr "Elegir plan"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:526
#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:705
msgid "Sign up"
msgstr "Registro"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:452
msgid "Choose a subscription plan:"
msgstr "Elige un plan de suscripción:"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:452
msgid "Choose a purchase plan:"
msgstr "Elige un plan de compra:"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:419
msgid "Choose a plan:"
msgstr "Elige un plan:"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:416
msgid "Renew:"
msgstr "Renovar:"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:412
msgid "Deliver:"
msgstr "Entregar:"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:385
#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:941
msgctxt "discounted dropdown option price"
msgid "%1$s (%2$s off)"
msgstr "%1$s (%2$s de descuento)"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:296
#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:895
msgid "One-time for %s"
msgstr "Una vez por %s"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:292
msgid "Purchase one time"
msgstr "Comprar una vez"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:270
msgctxt "Subscribe call-to-action - checkbox"
msgid "Choose a subscription plan"
msgstr "Elige un plan de suscripción"

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:105
#: includes/integrations/class-wcs-att-integration-pb-cp.php:896
msgctxt "product subscription selection - negative response"
msgid "%s one time"
msgstr "%s único "

#: includes/display/class-wcs-att-display-product.php:101
msgctxt "product subscription selection - negative response"
msgid "one time"
msgstr "una vez"

#: includes/display/class-wcs-att-display-cart.php:119
msgctxt "cart item subscription selection - negative response"
msgid "one time"
msgstr "una vez"

#: includes/class-wcs-att-sync.php:172
msgid "%s each year"
msgstr "%s cada año"

#: includes/class-wcs-att-sync.php:155 includes/class-wcs-att-sync.php:167
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronización"

#: includes/class-wcs-att-order.php:350
msgid "plan"
msgstr "plan"

#. translators: %1$s product name, %2$s quantity
#: includes/class-wcs-att-order.php:200
msgctxt "Order overview product row"
msgid "%1$s&nbsp;&times;&nbsp;%2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"

#: includes/class-wcs-att-integrations.php:172
msgid "WooCommerce Product Add-Ons"
msgstr "WooCommerce Product Add-ons"

#: includes/class-wcs-att-integrations.php:171
msgid "Product Add-Ons"
msgstr "Product Add-ons"

#: includes/class-wcs-att-integrations.php:156
msgid "WooCommerce Composite Products"
msgstr "WooCommerce Composite Products"

#: includes/class-wcs-att-integrations.php:155
msgid "Composite Products"
msgstr "Composite Products"

#: includes/class-wcs-att-integrations.php:144
#: includes/class-wcs-att-integrations.php:158
#: includes/class-wcs-att-integrations.php:174
msgid "The installed version of <strong>%1$s</strong> is not supported by <strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong>. Please update <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a> to version <strong>%4$s</strong> or higher."
msgstr "La versión instalada de <strong>%1$s</strong> no es compatible con <strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong>. Actualiza <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">%3$s</a> a la versión <strong>%4$s</strong> o superior."

#: includes/class-wcs-att-integrations.php:142
msgid "WooCommerce Product Bundles"
msgstr "WooCommerce Product Bundles"

#: includes/class-wcs-att-integrations.php:141
msgid "Product Bundles"
msgstr "Paquetes de productos"

#. translators: %1$s: Term, %2$s: Next term.
#: includes/class-wcs-att-helpers.php:180
msgctxt "many terms separator"
msgid "%1$s&nbsp;&gt;&nbsp;&hellip;&nbsp;&gt;&nbsp;%2$s"
msgstr "%1$s > … > %2$s"

#. translators: %1$s: Term, %2$s: Next term.
#: includes/class-wcs-att-helpers.php:160
msgctxt "term separator"
msgid "%1$s&nbsp;&gt;&nbsp;%2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"

#: includes/class-wcs-att-display.php:70 includes/class-wcs-att-display.php:81
msgid "Failed to load matching subscriptions. If this issue persists, please re-load the page and try again."
msgstr "No se han podido cargar las suscripciones coincidentes. Si este problema persiste, vuelve a cargar la página e inténtalo de nuevo."

#: includes/class-wcs-att-display.php:69
msgid "Failed to update your cart. If this issue persists, please re-load the page and try again."
msgstr "No se ha podido actualizar tu carrito. Si este problema persiste, vuelve a cargar la página e inténtalo de nuevo."

#: includes/class-wcs-att-cart.php:455
msgid "&quot;%1$s&quot; is only available for purchase on subscription."
msgstr "\"%1$s\" solo se puede comprar por suscripción."

#: includes/class-wcs-att-cart.php:450 includes/class-wcs-att-cart.php:458
msgid "The &quot;%s&quot; subscription plan that you originally signed up for has changed. Please remove the product from your cart and try again."
msgstr "El plan de suscripción \"%s\" al que te suscribiste ha cambiado. Elimina el producto del carrito e inténtalo de nuevo."

#: includes/class-wcs-att-cart.php:447
msgid "The &quot;%1$s&quot; subscription plan that you originally signed up for is no longer available."
msgstr "El plan de suscripción \"%1$s\" al que te suscribiste ya no está disponible."

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
msgid "%1$s version %2$s (out of date)"
msgstr "Versión %2$s de %1$s (obsoleta)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:23
msgid "Shows any files overriding the default All Products for WooCommerce Subscriptions templates."
msgstr "Muestra los archivos que sobrescriben las plantillas por defecto de All Products for WooCommerce Subscriptions."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:22
msgid "Template overrides"
msgstr "Sobrescrituras de plantilla"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:17
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions"
msgstr "All Products for WooCommerce Subscriptions"

#: includes/admin/meta-boxes/views/subscription-scheme.php:17
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/subscription-scheme.php:16
msgid "Drag to sort"
msgstr "Arrastra los elementos para ordenarlos"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:529
msgid "To make this product available on subscription, you must add at least one custom subscription plan when overriding the global plan settings. You did not add any plans, or a server error prevented them from being saved. This product is now available for one-time purchase only."
msgstr "Para que este producto esté disponible por suscripción, debes añadir al menos un plan de suscripción personalizado al anular los ajustes del plan global. No has añadido ningún plan, o bien se ha producido un error de servidor que ha impedido que se guarden. Actualmente, este producto solo está disponible como compra puntual."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:477
msgid "Please enter positive subscription discount values, between 0-100."
msgstr "Introduce valores positivos entre 0 y 100 para el descuento por suscripción."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:390
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:421
msgid "Discount applied on the <strong>Regular Price</strong> of the product."
msgstr "Descuento aplicado en el <strong>precio normal</strong> del producto."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:389
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:420
msgid "Discount %"
msgstr "Descuento (%)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:348
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:293
msgid "Choose the subscription billing length."
msgstr "Elige la duración de la facturación de la suscripción."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:289
msgid "Length"
msgstr "Longitud"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:280
msgid "Choose the subscription billing interval and period."
msgstr "Elige el intervalo y el periodo de facturación de la suscripción."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:265
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:199
msgid "Options layout"
msgstr "Diseño de las opciones"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:190
msgid "Renders a pair of radio buttons to prompt users to subscribe, or make a one-time purchase. Groups the available plan options in a drop-down menu."
msgstr "Muestra un par de botones de opción para pedir a los usuarios que se suscriban o que hagan una compra puntual. Agrupa las opciones disponibles del plan en un menú desplegable."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:189
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupado"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:183
msgid "Renders all plan options as radio buttons."
msgstr "Muestra todas las opciones del plan como botones de opción."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:182
msgid "Flat"
msgstr "Plano"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:165
msgid "Optional text/html to display above the available purchase plan options. Supports html and shortcodes."
msgstr "HTML/texto opcional que se mostrará encima de las opciones disponibles del plan de compra. Admite HTML y shortcodes."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:158
msgid "Disable this option if you want to prevent one-time purchases of this product."
msgstr "Desactiva esta opción si quieres evitar compras puntuales de este producto."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:155
msgid "One-time purchase"
msgstr "Compra puntual"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:149
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:141
msgid "These plans will override your global subscription plans."
msgstr "Estos planes anularán los planes de suscripción globales."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:140
msgid "Add some custom subscription plans to this product."
msgstr "Añade algunos planes de suscripción personalizados a este producto."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:117
msgid "Sell one-time only"
msgstr "Solo venta puntual"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:116
msgid "Add custom subscription plans"
msgstr "Añadir planes de suscripción personalizados"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:115
msgid "Use global subscription plans"
msgstr "Utilizar planes de suscripción globales"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:113
msgid "Use this option to override your <a href=\"%s\">global subscription plan settings</a>. Handy if you need to specify custom plans for this product, or make it available for one-time purchase only."
msgstr "Utiliza esta opción para anular los <a href=\"%s\">ajustes de los planes de suscripción globales</a>. Es útil si necesitas especificar planes personalizados para este producto o si quieres que esté disponible solo para compras puntuales."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:112
msgid "Sell on subscription?"
msgstr "¿Vender por suscripción?"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:68
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:486
msgid "Discount to apply to the chosen variation when this plan is selected."
msgstr "Descuento que se aplicará a la variación elegida si se selecciona este plan."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:485
msgid "Discount to apply to the product when this plan is selected."
msgstr "Descuento que se aplicará al producto si se selecciona este plan."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:484
msgid "Override all variations"
msgstr "Anular todas las variaciones"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:483
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:352
msgid "Override product"
msgstr "Anular producto"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:482
msgid "Inherit from chosen variation"
msgstr "Heredar de la variación elegida"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:481
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:351
msgid "Inherit from product"
msgstr "Heredar del producto"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:480
#: includes/class-wcs-att-sync.php:170 includes/class-wcs-att-sync.php:193
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:372
msgctxt "adding a cart to an existing subscription"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:371
msgctxt "adding a cart to an existing subscription"
msgid "Enabled when cart contents have Subscription Plans"
msgstr "Activado si el contenido del carrito incluye planes de suscripción"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:370
msgctxt "adding a cart to an existing subscription"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:366
msgid "Allow customers to add their cart contents to an existing subscription."
msgstr "Permite que los clientes añadan el contenido de su carrito a una suscripción existente."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:365
msgid "Cart Contents"
msgstr "Contenido del carrito"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:355
msgctxt "adding a product to an existing subscription"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:354
msgctxt "adding a product to an existing subscription"
msgid "Enabled for products with Subscription Plans"
msgstr "Activado para los productos con planes de suscripción"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:353
msgctxt "adding a product to an existing subscription"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:349
msgid "Allow customers to add individual products to existing subscriptions."
msgstr "Permite que los clientes añadan productos individuales a las suscripciones existentes."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:348
msgid "Products"
msgstr "Producto"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:344
msgid "Allow customers to add individual products and/or entire carts to their existing subscriptions."
msgstr "Permite que los clientes añadan productos individuales o carritos enteros a sus suscripciones existentes."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:344
msgid "Allow customers to add products to their existing subscriptions."
msgstr "Permite que los clientes añadan productos a sus suscripciones existentes."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:342
msgid "Add to Subscription"
msgstr "Añadir a la suscripción"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:330
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:166
msgid "e.g. \"Choose a purchase plan:\""
msgstr "p. ej., \"Elige un plan de compra:\""

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:326
msgid "Optional text/html to display above the available purchase plan options in product pages. Supports html and shortcodes."
msgstr "HTML/texto opcional que se mostrará encima de las opciones disponibles del plan de compra en las páginas de producto. Admite HTML y shortcodes."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:325
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:164
msgid "Prompt text"
msgstr "Texto del mensaje"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:321
msgid "Choose product categories&hellip;"
msgstr "Elige las categorías de producto..."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:314
msgid "Restrict global plans to the selected product categories. If empty, global plans will be applied to all supported products in your catalog."
msgstr "Restringe los planes globales a las categorías de producto seleccionadas. Si se deja en blanco, los planes globales se aplicarán a todos los productos compatibles de tu catálogo."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:313
msgid "Limit to Categories"
msgstr "Limitar a categorías"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:308
msgid "By default, global plans are applied to every supported product in your catalog. You can limit these plans to specific product categories below."
msgstr "Por defecto, los planes globales se aplican a todos los productos compatibles de tu catálogo. Puedes limitar estos planes a las categorías de producto concretas que se muestran a continuación."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:307
msgid "Global Subscription Plans"
msgstr "Planes de suscripción globales"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:301
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:139
msgid "Subscription Plans"
msgstr "Planes de suscripción"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:293
#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:303
msgid "Add some global subscription plans to make your existing products available on subscription. Individual products may override these settings."
msgstr "Añade planes de suscripción globales para que tus productos actuales estén disponibles por suscripción. Los productos individuales pueden anular estos ajustes."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:256
#: includes/admin/meta-boxes/class-wcs-att-meta-box-product-data.php:147
msgid "Add Plan"
msgstr "Añadir plan"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:225
msgid "Between Subscription Plans"
msgstr "Entre planes de suscripción"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin.php:167
msgid "The installed version of <strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong> is not compatible with the <code>selectSW</code> library found on your system. Please update All Products for WooCommerce Subscriptions to the latest version."
msgstr "La versión instalada de <strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong> no es compatible con la biblioteca de <code>selectSW</code> que se encuentra en tu sistema. Actualiza All Products for WooCommerce Subscriptions a la versión más reciente."

#. translators: onboarding url
#: includes/admin/class-wcs-att-admin-notices.php:341
msgid "<strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong> no longer supports Cart Subscription Plans. Your existing Cart Subscription Plans have been migrated to <a href=\"%s\">Global Subscription Plans</a> &mdash; a quick, new way to add subscription plans to your existing products in bulk."
msgstr "<strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong> ya no admite planes de suscripción al carrito. Tus planes de suscripción al carrito se han migrado a <a href=\"%s\">Planes de suscripción globales</a>, una nueva forma de añadir rápidamente planes de suscripción a tus productos actuales en lote."

#: includes/admin/class-wcs-att-admin-notices.php:309
msgid "Did you know that you can also <a href=\"%s\">add subscription plans to your products in bulk</a>?"
msgstr "¿Sabes que también puedes <a href=\"%s\">añadir planes de suscripción a tus productos en lote</a>?"

#: includes/admin/class-wcs-att-admin-notices.php:308
msgid "Awesome &ndash; this product is now available on subscription!"
msgstr "¡Genial! Este producto ya está disponible por suscripción."

#. translators: onboarding url
#: includes/admin/class-wcs-att-admin-notices.php:281
msgid "Thank you for installing <strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong>. Ready to make your products available on subscription? <a href=\"%s\">Add some global subscription plans to get started</a>.<br/>You can limit these plans to specific product categories &mdash; or, if you need more flexibility, it is possible to add custom subscription plans to individual products."
msgstr "Gracias por instalar <strong>All Products for WooCommerce Subscriptions</strong>. ¿Lo tienes todo a punto para que tus productos estén disponibles por suscripción? <a href=\"%s\">Para empezar, añade algunos planes de suscripción globales</a>.<br/>Puedes limitarlos a categorías de producto concretas o, si quieres más flexibilidad, añadir planes de suscripción personalizados a productos individuales."

