# Translation of SkyVerge - WooCommerce Memberships - WooCommerce Memberships 1.15 in Japanese
# This file is distributed under the same license as the SkyVerge - WooCommerce Memberships - WooCommerce Memberships 1.15 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 07:25:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: SkyVerge - WooCommerce Memberships - WooCommerce Memberships 1.15\n"

#: templates/myaccount/my-memberships.php:56
msgctxt "Membership end date"
msgid "Expires"
msgstr "有効期限"

#: templates/myaccount/my-memberships.php:55
msgctxt "Membership start date"
msgid "Start"
msgstr "開始"

#: templates/myaccount/my-memberships.php:54
msgctxt "Membership plan"
msgid "Plan"
msgstr "プラン"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML <a> link tag, %2$s closing
#. HTML </a> link tag
#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:817
msgctxt "Lowercase"
msgid "%1$slog in%2$s"
msgstr "%1$sログイン%2$s"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML <a> link tag, %2$s closing
#. HTML </a> link tag
#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:815
msgctxt "Capitalized"
msgid "%1$sLog in%2$s"
msgstr "%1$sログイン%2$s"

#: templates/myaccount/my-memberships.php:57
msgctxt "Membership status"
msgid "Status"
msgstr "状態"

#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:791
msgctxt "Membership status"
msgid "Delayed"
msgstr "遅延"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-free-trial.php:68
msgctxt "Membership Status"
msgid "Free Trial"
msgstr "無料体験"

#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:821
msgctxt "Membership Status"
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル"

#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:815
msgctxt "Membership Status"
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"

#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:809
msgctxt "Membership Status"
msgid "Paused"
msgstr "一時停止"

#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:803
msgctxt "Membership Status"
msgid "Pending Cancellation"
msgstr "キャンセル保留中"

#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:797
msgctxt "Membership Status"
msgid "Complimentary"
msgstr "無料"

#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:785
msgctxt "Membership Status"
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: includes/class-wc-memberships-upgrade.php:130
msgctxt "Page slug"
msgid "content-restricted"
msgstr "content-restricted"

#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:128
msgctxt "Page title"
msgid "Import members from Groups"
msgstr "グループからメンバーをインポート"

#: includes/class-wc-memberships-upgrade.php:129
msgctxt "Page title"
msgid "Content restricted"
msgstr "コンテンツ制限"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:113
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:143
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Memberships"
msgstr "会員権限"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:291
msgctxt "Duplicate a Membership Plan"
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.woocommerce.com/"
msgstr "https://www.woocommerce.com/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "SkyVerge"
msgstr "SkyVerge"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Sell memberships that provide access to restricted content, products, discounts, and more!"
msgstr "制限されたコンテンツへのアクセスを提供する会員権限、商品、割引などを売ります！"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.woocommerce.com/products/woocommerce-memberships/"
msgstr "https://www.woocommerce.com/products/woocommerce-memberships/"

#: templates/myaccount/my-memberships.php:200
msgid "Looks like you don't have a membership yet!"
msgstr "まだ会員権限はないようです！"

#: templates/myaccount/my-memberships.php:152
msgid "Are you sure that you want to cancel your membership?"
msgstr "会員権限をキャンセルしますか？"

#: templates/myaccount/my-membership-products.php:64
msgid "Price"
msgstr "価格"

#: templates/myaccount/my-membership-products.php:40
msgid "There are no products assigned to this membership."
msgstr "この会員に割り当てられた商品はありません。"

#: templates/myaccount/my-membership-notes.php:65
msgid "Note Content"
msgstr "注意事項"

#: templates/myaccount/my-membership-notes.php:64
msgid "Author"
msgstr "作成者"

#: templates/myaccount/my-membership-notes.php:63
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: templates/myaccount/my-membership-notes.php:62
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: templates/myaccount/my-membership-notes.php:41
msgid "There are no notes for this membership."
msgstr "この会員のための注意事項はありません。"

#: templates/myaccount/my-membership-discounts.php:201
msgid "There are no member discounts currently active."
msgstr "現在有効な会員割引はありません。"

#. translators: discount available from date
#: templates/myaccount/my-membership-discounts.php:154
msgid "Available from %s"
msgstr "%s の利用可能"

#: templates/myaccount/my-membership-discounts.php:128
#: templates/myaccount/my-membership-products.php:106
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: templates/myaccount/my-membership-discounts.php:65
#: templates/myaccount/my-membership-products.php:65
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: templates/myaccount/my-membership-discounts.php:64
msgid "My Price"
msgstr "価格"

#: templates/myaccount/my-membership-discounts.php:40
msgid "There are no discounts available for this membership."
msgstr "この会員で利用可能な割引はありません。"

#: templates/myaccount/my-membership-content.php:122
#: templates/myaccount/my-membership-products.php:128
msgid "Now"
msgstr "今"

#: templates/myaccount/my-membership-content.php:64
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"

#: templates/myaccount/my-membership-content.php:40
msgid "There is no content assigned to this membership."
msgstr "この会員に割り当てられているコンテンツがありません。"

#: templates/emails/membership-note.php:41
#: templates/emails/plain/membership-note.php:39
msgid "Hello, a note has just been added to your membership:"
msgstr "案内が今会員権限に追加されました : "

#: includes/utilities/class-wc-memberships-user-memberships-reschedule-events.php:101
msgid "User memberships to reschedule events for are undefined or invalid."
msgstr "イベントを再スケジュールするユーザーの会員権限は未定義または無効です。"

#. translators: Placeholder: %s - Membership Plan name
#: includes/utilities/class-wc-memberships-grant-retroactive-access.php:553
msgid "View all memberships for \"%s\"."
msgstr "\"%s\"のすべての会員を表示"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-grant-retroactive-access.php:549
msgid "No users were found to process for granting previous access."
msgstr "以前のアクセス権を付与するために処理するユーザーは見つかりませんでした。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-grant-retroactive-access.php:544
msgid "No new users were given access to this plan."
msgstr "このプランへのアクセス権を新しいユーザーに付与することはありません。"

#. translators: Placeholders: %1$s - number of users that were just granted
#. access to a plan, %2$s - Membership Plan name
#: includes/utilities/class-wc-memberships-grant-retroactive-access.php:542
msgid "%1$s user was granted access to \"%2$s\"."
msgid_plural "%1$s users were granted access to \"%2$s\"."
msgstr[0] "%1$s人のユーザーに\"%2$s\"へのアクセスが許可されました。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-grant-retroactive-access.php:195
msgid "Membership Plan to grant access to not defined or invalid."
msgstr "会員権限プランは、定義されていない、または無効でないアクセスを許可します。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-grant-retroactive-access.php:187
msgid "Users to look for granting access to a plan not defined or invalid."
msgstr "ユーザーが定義されていない、または無効なプランへのアクセス権を検索する。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:1111
msgid "However, no User Memberships were created or updated with the given options."
msgstr "ただし、指定されたオプションでユーザーの会員権限が作成または更新されませんでした。"

#. translators: Placeholder: %s - skipped User Memberships to import from file
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:1104
msgid "%s row skipped."
msgid_plural "%s rows skipped."
msgstr[0] "%s 行はスキップされました。"

#. translators: Placeholder: %s - users created during import
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:1099
msgid "%s new user was created during import."
msgid_plural "%s new users were created during import."
msgstr[0] "%s 新しいユーザーがインポート中に作成されました。"

#. translators: Placeholder: %s - User Memberships updated during import
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:1094
msgid "%s existing User Membership updated."
msgid_plural "%s existing User Memberships updated."
msgstr[0] "%s 既存のユーザーの会員権限が更新されました。"

#. translators: Placeholder: %s - User Memberships created in import
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:1089
msgid "%s new User Membership created."
msgid_plural "%s new User Memberships created."
msgstr[0] "%s の新しいユーザーの会員権限が作成されました。"

#. translators: Placeholder: %s - User Memberships processed during import from
#. file
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:1083
msgid "%s row processed for import."
msgid_plural "%s rows processed for import."
msgstr[0] "インポートのために処理された %s 行。"

#. translators: Placeholder: %s - User Memberships to import found in uploaded
#. file
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:1078
msgid "%s record found in file."
msgid_plural "%s records found in file."
msgstr[0] "ファイル内にある %s レコード。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:1073
msgid "Could not find User Memberships to import from uploaded file."
msgstr "アップロードされたファイルからインポートするユーザーの会員権限を見つけることができませんでした。"

#. translators: Placeholder: %s - User display name
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:675
msgid "Membership created from %s's import."
msgstr "会員権限は %s のインポートから作成されました。"

#. translators: Placeholder: %s - file path
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:357
msgid "Could not find valid CSV headers in uploaded file to import from."
msgstr "インポートするファイルに有効な CSV ヘッダーが見つかりませんでした。"

#. translators: Placeholder: %s - file path (if available)
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:320
msgid "Uploaded file %s not found or not readable."
msgstr "アップロードされたファイル %s がありません。または読み込みできません。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:281
msgid "The uploaded file seems not to contain user memberships data."
msgstr "アップロードされたファイルにユーザーの会員権限データが含まれていないようです。"

#. translators: Placeholders: %1$s - file name, %2$s - file path
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:234
msgid "Failed to move the file \"%1$s\" to \"%2$s\" for processing: is the directory writable?"
msgstr " \"%1$s\" ファイルを \"%2$s\" に移動して処理できませんでした：ディレクトリは書き込み可能ですか？"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:107
msgid "File upload error."
msgstr "ファイルアップロードエラー。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:105
msgid "A PHP Extension stopped the file upload. Please contact your host."
msgstr "PHP Extensionがファイルのアップロードを停止しました。 ホストに連絡してください。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:103
msgid "Failed to write file to disk. Perhaps a permissions error, please contact your host."
msgstr "ファイルをディスクに書き込めませんでした。 恐らくアクセス権のエラーです。ホストに連絡してください。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:101
msgid "Missing a temporary folder to store the file. Please contact your host."
msgstr "ファイルを保存するための一時フォルダがありません。 ホストに連絡してください。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:99
msgid "No file was uploaded."
msgstr "アップロードされたファイルはありません。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:97
msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
msgstr "ファイルは部分的にのみアップロードされました。 もう一度お試しください。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:95
msgid "The file uploaded exceeds the maximum file size allowed."
msgstr "アップロードされたファイルが、許可されている最大ファイルサイズを超えています。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:913
msgid "Export job not found"
msgstr "エクスポート処理が見つかりません"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:903
msgid "You do not have the proper permissions to download this file."
msgstr "このファイルをダウンロードするための適切な権限がありません。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:718
msgid "No User Memberships selected for export."
msgstr "エクスポート用に選択されたユーザーの会員権限はありません。"

#. translators: Placeholder: %s - skipped User Memberships to import from file
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:642
msgid "%s User Membership skipped."
msgid_plural "%s User Memberships skipped."
msgstr[0] "%s ユーザーの会員権限をスキップしました。"

#. translators: Placeholder: %s - skipped User Memberships to import from file
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:637
msgid "%s User Membership successfully exported."
msgid_plural "%s User Memberships successfully exported."
msgstr[0] "%s ユーザーの会員権限が正常にエクスポートされました。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:631
msgid "However, no User Memberships were successfully exported."
msgstr "ただし、ユーザーの会員権限は正常にエクスポートされませんでした。"

#. translators: Placeholder: %s - User Memberships to import found in uploaded
#. file
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:627
msgid "%s User Membership processed for export."
msgid_plural "%s User Memberships processed for export."
msgstr[0] "%s エクスポートのために処理されたユーザーの会員権限。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:622
msgid "There were no User Memberships found for export that matched the chosen export criteria."
msgstr "選択したエクスポート基準に一致するエクスポート用のユーザーの会員権限はありませんでした。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:325
msgid "User memberships to export not set or invalid."
msgstr "エクスポートするユーザーの会員権限が設定されていないか無効です。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:283
msgid "Could not find CSV headers to write in export file."
msgstr "エクスポートファイルに書き込むための CSV ヘッダーが見つかりませんでした。"

#. translators: Placeholders: %s - file name
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:258
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:572
msgid "Could not open the export file %s for writing."
msgstr "エクスポートファイル %s を書き込み用に開くことができませんでした。"

#. translators: Placeholder: %s - directory path
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:247
msgid "Could not create an exports folder in \"%s\"."
msgstr "\"%s\"にエクスポートフォルダを作成できませんでした。"

#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:222
msgid "No valid filename given for export file, can't export memberships."
msgstr "エクスポートファイルに指定された有効なファイル名がありません。会員権限をエクスポートできません。"

#. translators: %s - Membership Plan name
#: includes/integrations/user-switching/class-wc-memberships-integration-user-switching.php:128
msgid "A temporary user created for testing the %s membership plan. If you don't use it, feel free to delete this user."
msgstr " %s の会員権限プランをテストするために作成した一時的なユーザー。それを使用しない場合は、このユーザーを削除しても大丈夫です。"

#: includes/integrations/user-switching/class-wc-memberships-integration-user-switching.php:126
msgid "Test User"
msgstr "テストユーザー"

#. translators: %s - Membership Plan name
#: includes/integrations/user-switching/class-wc-memberships-integration-user-switching.php:125
msgid "%s Plan"
msgstr "%s プラン"

#: includes/integrations/user-switching/class-wc-memberships-integration-user-switching.php:76
msgid "View site as member"
msgstr "会員としてサイトで表示"

#: includes/integrations/user-switching/class-wc-memberships-integration-user-switching.php:75
msgid "View site as a member of this plan"
msgstr "このプランの会員としてサイトに表示"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions.php:1111
msgid "Related Subscription"
msgstr "関連する定期購入"

#. translators: Placeholders: %1$s - The Subscription's id, %2$s - The
#. Subscription's holder full name
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions.php:849
msgid "Subscription #%1$s - %2$s"
msgstr "定期購入 #%1$s - %2$s"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions.php:675
msgid "Membership reactivated because subscription was readded."
msgstr "定期購入が読み込まれたため、会員権限が再度有効になりました。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions.php:643
msgid "Membership cancelled because subscription was removed."
msgstr "定期購入が削除されたため会員権限がキャンセルされました。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions.php:595
msgid "Membership cancelled because subscription was switched."
msgstr "定期購入が切り替わったため、会員権限は取り消されました。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions.php:495
msgid "Membership cancelled because subscription was cancelled."
msgstr "定期購入がキャンセルされたため、会員権限をキャンセル。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions.php:471
msgid "Membership marked as pending cancellation because subscription is pending cancellation."
msgstr "定期購入が保留中のキャンセルであるため、メンバシップは保留中のキャンセルとしてマークされます。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions.php:449
msgid "Membership expired because subscription expired."
msgstr "定期購入の有効期限が切れているので会員の有効期限も切れています。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions.php:433
msgid "Membership paused because subscription was put on-hold."
msgstr "定期購入が保留に置かれたため、会員は一時停止しました。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions.php:422
msgid "Membership activated because subscription was re-activated."
msgstr "\t定期購入が再活性化したため、活性化した会員。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions.php:410
msgid "Membership free trial activated because subscription was re-activated."
msgstr "定期購入が再活性化したため、活性化された会員の無料トライアル。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions.php:365
msgid "Membership cancelled because subscription was deleted."
msgstr "定期購入が削除されたため会員権限をキャンセル。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions.php:362
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions.php:509
msgid "Membership cancelled because subscription was trashed."
msgstr "定期購入がゴミ箱に移動したため、会員権限をキャンセル。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-utilities-activation-background-job.php:176
msgid "Membership free trial activated because WooCommerce Subscriptions was activated."
msgstr "WooCommerce Subscriptions が有効になったため、会員の無料トライアルが有効になりました。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-utilities-activation-background-job.php:173
msgid "Membership activated because WooCommerce Subscriptions was activated."
msgstr "WooCommerce Subscriptions がアクティブになったため、会員が有効化されます。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-utilities-activation-background-job.php:84
msgid "User Memberships to process for Subscriptions reactivation not set or invalid."
msgstr "定期購入を処理するユーザーの会員権限は、再設定が設定されていないか無効です。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-user-memberships.php:645
msgid "Cannot set an installment plan flag for a membership that is not linked to a subscription."
msgstr "定期購入にリンクされていない会員に分割払いプランフラグを設定することはできません。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-user-memberships.php:638
msgid "Invalid installment plan flag value."
msgstr "分割支払プランフラグの値が無効です。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-user-memberships.php:624
msgid "Subscription%s invalid or not found."
msgstr "定期購入%s が無効か、見つかりません。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-user-memberships.php:605
msgid "Cannot unlink a subscription from a membership and keep an installment plan flag at the same time."
msgstr "会員から定期購入のリンクを解除し、同時に分割払いプランのフラグを保持することはできません。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-user-memberships.php:553
msgid "Flag whether the user membership is using a subscription for installments."
msgstr "ユーザー会員が分割払いに定期購入を使用しているかどうかを示すフラグを立てます。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-user-memberships.php:510
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-user-memberships.php:546
msgid "Unique identifier of a subscription the user membership is tied to."
msgstr "ユーザー会員が関連付けられている定期購入の一意の識別子。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-user-memberships.php:382
msgid "Limit results to user memberships linked to a specific subscription (matched by ID)."
msgstr "特定の定期購入にリンクされているユーザー会員に結果を制限します（IDで照合）。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-membership-plans.php:676
msgid "The set date when access will end for fixed-length membership plans tied to a subscription, in UTC."
msgstr "定期購入に関連付けられている固定長会員プランのアクセスが終了する予定日（UTC）。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-membership-plans.php:671
msgid "The set date when access will end for fixed-length membership plans tied to a subscription, in the site timezone."
msgstr "サイトのタイムゾーンで、定期購入に関連付けられている固定長会員のアクセスが終了する設定日。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-membership-plans.php:666
msgid "The date when access will start, when tied to a subscription, in UTC."
msgstr "定期購入に関連付けられている場合に、アクセスが開始される日付（UTC）。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-membership-plans.php:661
msgid "The date when access will start, when tied to a subscription, in the site timezone."
msgstr "サイトのタイムゾーンで、定期購入に関連付けられている場合にアクセスが開始される日付。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-membership-plans.php:653
msgid "Membership plan access duration in seconds, when tied to a subscription."
msgstr "定期購入に関連付けられている場合の会員のアクセス期間（秒）。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-membership-plans.php:645
msgid "Duration type of the membership plan when access is tied to a subscription."
msgstr "アクセス権が定期購入に関連付けられている場合の会員の期間タイプ。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-membership-plans.php:637
msgid "Marks a membership plan whose duration is not bound to a tied subscription, but where the subscription handles installment billing."
msgstr "期間が固定定期購入に限定されていないが、定期購入が分割払いを処理する会員プランをマークします。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-membership-plans.php:632
msgid "Marks a membership plan that has at least one subscription product that can give access upon purchase."
msgstr "購入時にアクセスを許可できる最低1つの定期購入商品を含む会員プランをマークします。"

#. translators: Placeholders: %1$s is the subscription product name, %2%s is
#. the order number
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-membership-plans.php:259
msgid "Membership re-activated due to subscription re-purchase (%1$s, Order %2$s)."
msgstr "定期購入の再購入に再開した会員 (%1$s, 注文 %2$s)。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-lifecycle.php:104
msgid "Membership paused because WooCommerce Subscriptions was deactivated."
msgstr "WooCommerce Subscriptions が非アクティブ化されたため、会員は一時停止しました。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-frontend.php:181
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-frontend.php:229
msgid "Next Bill On"
msgstr "次の請求時"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-frontend.php:153
msgid "Next Payment Date"
msgstr "次の支払日"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-frontend.php:115
msgid "View Billing"
msgstr "請求を表示"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-free-trial.php:69
msgid "Free Trial <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Free Trial <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "無料体験 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-discounts.php:265
msgid "If enabled, membership discounts will also apply to sign up fees of subscription products."
msgstr "有効にした場合、会員割引はまた、定期購入商品の手数料がサインアップして適用されます。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-discounts.php:264
msgid "Discounts apply to subscriptions sign up fees"
msgstr "割引は、定期購入のお申し込み費用に適用されます"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:822
msgid "Installment plan"
msgstr "分割払い"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:808
msgid "Optional"
msgstr "オプション"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:805
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:492
msgid "No"
msgstr "無"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:804
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-export-user-memberships.php:492
msgid "Yes"
msgstr "有"

#. translators: Placeholder: %s - notice message
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:762
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:773
msgid "Subscription-tied membership plan: %s"
msgstr "定期購読型会員権限プラン : %s"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:610
msgid "Delete User Membership with Subscription"
msgstr "定期購入を持つユーザーの会員権限を削除します。"

#. translators: Placeholder: %s - order ID
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:578
msgid "Subscription: %s"
msgstr "定期購入：%s"

#. translators: Placeholder: %s - length of a Subscription-tied membership plan
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:550
msgid "Subscription based: %s"
msgstr "定期購入ベース : %s"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:507
msgid "Delete with subscription"
msgstr "定期購入で削除"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:507
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:614
msgid "Delete this membership permanently and the subscription associated with it"
msgstr "永久にこの会員権限を削除し、定期購入に関連付ける"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:471
msgid "Start after trial"
msgstr "試用後に開始"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:327
msgid "When membership access is granted via the purchase of a subscription, the membership will last until the specified date, regardless of the subscription sign up date and the subscription length, as long as the customer pays for the subscription costs."
msgstr "定期購入の購入により会員アクセス権が付与された場合、会員は加入契約締結日と加入期間にかかわらず、顧客が加入費を支払う限り、指定された日まで続きます。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:326
msgid "The membership will be active between the selected dates, regardless of billing dates, so long as the subscription has been fully paid."
msgstr "定期購入が完全に支払われている限り、請求日にかかわらず、選択した日付の間、会員権限が有効になります。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:289
msgid "When membership access is granted via the purchase of a subscription, then membership length will last for the specified period, regardless of the subscription length, as long as the customer pays for the subscription costs."
msgstr "定期購入の購入により会員アクセス権が付与された場合、会員の加入期間は、顧客が加入費を支払う限り、指定期間内に存続します。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:288
msgid "The membership will be active for the length specified above, regardless of billing dates, so long as the subscription has been fully paid."
msgstr "定期購入が完全に支払われている限り、請求日にかかわらず、上記の期間有効です。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:255
msgid "When access is granted via the purchase of a subscription, the membership length becomes tied to the length of the subscription."
msgstr "加入契約の購入によりアクセスが許可されると、加入期間は加入期間に結び付けられます。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:254
msgid "The membership will be active as long as the purchased subscription stays active."
msgstr "購入された定期購入が有効な間は、会員権限は有効になります。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:250
msgid "When unlimited access is granted via the purchase of a subscription, the membership will be active for the period of the subscription length, and will stay active beyond that as long as the customer successfully completed the subscription billing cycle."
msgstr "定期購入の購入を通じて無制限のアクセス権が与えられると、会員権限は定期購入期間有効になり、顧客が定期購入の請求サイクルを正常に完了していれば有効になります。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:249
msgid "The membership will be active indefinitely, even after the subscription billing cycle is complete, as long as it has been fully paid."
msgstr "会員権限は、定期購入の請求サイクルが完了した後であっても、完全に支払われている限り、無期限に有効になります。"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:243
msgid "When does the membership tied to a subscription expire?"
msgstr "定期購入に関連付けられた会員権限はいつ期限切れですか？"

#. translators: Membership of an unlimited length
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:217
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:546
msgid "Subscription length"
msgstr "定期購入期間"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:208
msgid "Subscription-tied Membership length"
msgstr "定期購入会員権限期間"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:168
msgid "Next Bill On:"
msgstr "次の請求 : "

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:167
msgid "Subscription:"
msgstr "定期購入 : "

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:126
msgid "Link to a Subscription or keep empty to leave unlinked"
msgstr "定期購入にリンクするか、リンクされていないまま空のままにする"

#. translators: Placeholders: %1$s - link to a Subscription, %2$s - opening <a>
#. HTML tag, %3%s - closing </a> HTML tag
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:110
msgid "%1$s - %2$sEdit Link%3$s"
msgstr "%1$s - %2$sリンクを編集%3$s"

#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:106
msgid "Membership not linked to a Subscription"
msgstr "会員の定期購入にリンクされていません"

#. translators: %s - Group name, %d Group ID
#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:403
msgid "Membership imported from Group \"%s\" (ID #%d)"
msgstr "グループからの会員権限のインポート \"%s\" (ID #%d)"

#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:318
msgid "No members were imported from Groups."
msgstr "メンバーがグループからインポートされませんでした。"

#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:316
msgid "%d member imported from Groups."
msgid_plural "%d members imported from Groups"
msgstr[0] "%d人のメンバーがグループからインポート"

#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:228
msgid "Confirm Import"
msgstr "インポートの確認"

#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:195
msgid "Import all members to:"
msgstr "すべてのメンバーをインポート : "

#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:182
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"

#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:170
msgid "What should be done with members of this group?"
msgstr "何がこのグループのメンバーに行われるべきですか？"

#. translators: %s - Group name, %d - Group ID
#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:167
msgid "Group: %s (ID #%d) "
msgstr "グループ : %s (ID #%d) "

#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:161
msgid "For each group, specify which plan should we import members to."
msgstr "各グループについて、メンバーをインポートする必要がある計画を指定します。"

#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:149
msgid "There are no groups to import."
msgstr "インポートするグループはありません。"

#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:85
#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:160
msgid "Import Members from Groups"
msgstr "グループからメンバーをインポート"

#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:84
msgid "Click this button to import memberships from WordPress Groups plugin."
msgstr "WordPress のグループプラグインから会員権限をインポートするには、このボタンをクリックしてください。"

#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:82
msgid "Groups Import"
msgstr "グループのインポート"

#: includes/integrations/groups/class-wc-memberships-integration-groups.php:71
msgid "Groups Integration"
msgstr "グループの統合"

#: includes/functions/wc-memberships-functions-orders.php:309
msgid "You can view details for each membership in your account:"
msgstr "アカウントの各会員権限の詳細を表示することができます："

#. translators: Placeholders: %1$s - <a> tag, %2$s - </a> tag
#: includes/functions/wc-memberships-functions-orders.php:305
msgid "You can view more details about your membership from %1$syour account%2$s."
msgstr "会員権限についての詳細は%1$sあなたのアカウント%2$sから見ることができます。"

#: includes/functions/wc-memberships-functions-orders.php:300
msgid "Thanks for purchasing a membership!"
msgstr "会員権限を買ってくれてありがとう！"

#: includes/functions/wc-memberships-functions-misc.php:43
msgid "and"
msgstr "と"

#: includes/functions/wc-memberships-functions-misc.php:41
msgid "or"
msgstr "もしくは"

#: includes/functions/wc-memberships-functions-membership-plans.php:92
msgid "Manage"
msgstr "管理"

#: includes/functions/wc-memberships-functions-membership-plans.php:91
msgid "Notes"
msgstr "注文メモ"

#: includes/functions/wc-memberships-functions-membership-plans.php:88
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

#: includes/functions/wc-memberships-functions-members-area.php:395
msgid "Last"
msgstr "最後"

#: includes/functions/wc-memberships-functions-members-area.php:393
msgid "Next"
msgstr "次"

#: includes/functions/wc-memberships-functions-members-area.php:390
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: includes/functions/wc-memberships-functions-members-area.php:388
msgid "First"
msgstr "最初"

#: includes/functions/wc-memberships-functions-members-area.php:293
#: includes/functions/wc-memberships-functions-members-area.php:305
#: includes/functions/wc-memberships-functions-members-area.php:321
msgid "View"
msgstr "表示"

#: includes/functions/wc-memberships-functions-members-area.php:263
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-frontend.php:105
msgid "Renew"
msgstr "更新"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-members-area.php:585
msgid "Actions"
msgstr "アクション"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-members-area.php:576
#: includes/frontend/class-wc-memberships-members-area.php:581
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:168
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-frontend.php:148
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-frontend.php:207
#: templates/myaccount/my-memberships.php:120
#: templates/myaccount/my-memberships.php:130
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-members-area.php:425
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

#. translators: Placeholder: %s - "Back to Memberships" or "Back to Dashboard"
#. label to return back to the memberships list or the My Account dashboard
#: includes/frontend/class-wc-memberships-members-area.php:425
msgid "Back to %s"
msgstr "%sに戻る"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-frontend.php:476
msgid "You must be logged to renew your membership."
msgstr "会員権限を更新するためにログインする必要があります。"

#. translators: Placeholder: %s - a product to purchase to renew a membership
#: includes/frontend/class-wc-memberships-frontend.php:475
msgid "Renew your membership by purchasing %s."
msgstr "%s を購入することで、会員権限を更新。"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-frontend.php:421
msgid "Please renew this membership from your account page."
msgstr "アカウントページからこの会員を更新してください。"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-frontend.php:419
msgid "Please log in to renew this membership from your account page."
msgstr "アカウントページからこの会員を更新するにはログインしてください。"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-frontend.php:413
msgid "Your renewal token has expired."
msgstr "更新トークンは期限切れです。"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-frontend.php:405
msgid "Invalid renewal token."
msgstr "更新トークンが無効です。"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-frontend.php:400
msgid "Invalid renewal URL."
msgstr "更新URLが無効です。"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-frontend.php:387
msgid "Cannot renew this membership. Please contact us if you need assistance."
msgstr "この会員権限を更新することはできません。サポートが必要な場合は、お問い合わせください。"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-frontend.php:224
msgid "Cannot automatically log in. Please log into your account and renew this membership manually."
msgstr "自動的にログインできません。あなたのアカウントにログインし、この会員権限を手動で更新してください。"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-frontend.php:193
msgid "Cannot cancel this membership."
msgstr "この会員権限をキャンセルすることはできません。"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-frontend.php:179
msgid "Your membership was cancelled."
msgstr "会員権限がキャンセルされました。"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-frontend.php:170
msgid "Membership cancelled by customer."
msgstr "会員権限は、顧客によって取り消されました。"

#: includes/frontend/class-wc-memberships-frontend.php:160
#: includes/frontend/class-wc-memberships-frontend.php:391
msgid "Invalid membership."
msgstr "無効な会員権限。"

#. translators: Placeholders: the text within curly braces consists of email
#. merge tags that shouldn't be changed in translation
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-renewal-reminder-email.php:192
msgid ""
"\n"
"\t\t\t<p>Hey {member_name},</p>\n"
"\t\t\t<p>Your {membership_plan} membership at {site_title} expired on {membership_expiration_date}!</p>\n"
"\t\t\t<p>If you would like to continue to access members-only content and perks, please renew your membership.</p><p><a href=\"{membership_renewal_url}\">Click here to log in and renew your membership now</a>.</p>\n"
"\t\t\t<p>{site_title}</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t<p>{member_name}様</p>\n"
"\t\t\t<p>{site_title}の{membership_plan} 会員の期限は{membership_expiration_date}です。</p>\n"
"\t\t\t<p>引き続き会員限定のコンテンツや特典にアクセスしたい場合は、会員資格を更新してください。</p><p><a href=\"{membership_renewal_url}\">ログインして今すぐ会員を更新するにはここをクリック</a>.</p>\n"
"\t\t\t<p>{site_title}</p>\n"
"\t\t"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-renewal-reminder-email.php:145
msgid "Number of days after the membership has expired the email will be sent to users who haven't renewed their membership yet."
msgstr "会員権限の有効期限が切れた日数は、まだ会員権限を更新していないユーザーに送信されます。"

#. translators: Days after a membership has expired
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-renewal-reminder-email.php:144
msgid "day(s) after"
msgstr "日後"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-renewal-reminder-email.php:140
msgid "Send Email Days After"
msgstr "日数後にメールを送る"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-renewal-reminder-email.php:63
msgid "You are about to update the schedule to send emails after a membership is expired to remind users they can renew."
msgstr "会員権限の有効期限が切れた後にメールを送信するスケジュールを更新しようとしています。"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-renewal-reminder-email.php:57
msgid "You can renew your {membership_plan}"
msgstr "{membership_plan}を更新できます。"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-renewal-reminder-email.php:56
msgid "Renew your {site_title} membership!"
msgstr "{site_title} 会員権限を更新します！"

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-renewal-reminder-email.php:55
msgid "Membership renewal reminder emails are sent to former plan members inviting them to renew their membership. %1$sRenewal reminders are not sent for non-renewable memberships, such as registration-based or admin-assign only memberships%2$s."
msgstr "会員権限更新通知メールは、その会員権限を更新するために旧プランの会員に招待するために送信されます。%1$s登録ベースまたは管理者割り当ての会員権限など、更新不可能な会員権限については、リマインダー通知は送信されません。%2$s"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-renewal-reminder-email.php:53
msgid "Membership renewal reminder"
msgstr "会員権限更新のお知らせ"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-note-email.php:55
msgid "A note has been added about your membership"
msgstr "メモに会員権限について追加されました"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-note-email.php:54
msgid "Note added to your {site_title} membership"
msgstr "注意事項が {site_title}の会員権限に追加しました"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-note-email.php:53
msgid "Membership note emails are sent when you add a membership note and notify member."
msgstr "会員権限の注意事項と通知会員を追加すると、会員権限の注意事項メールが送信されます。"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-note-email.php:52
msgid "Membership note"
msgstr "会員権限の注意事項"

#. translators: Placeholders: the text within curly braces consists of email
#. merge tags that shouldn't be changed in translation
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ending-soon-email.php:181
msgid ""
"\n"
"\t\t\t<p>Hey {member_name},</p>\n"
"\t\t\t<p>Heads up: your {membership_plan} at {site_title} is ending soon! Your membership access will stop on {membership_expiration_date}.</p>\n"
"\t\t\t<p>If you would like to continue to access members-only content and perks, please renew your membership.</p>\n"
"\t\t\t<p><a href=\"{membership_renewal_url}\">Click here to log in and renew your membership now</a>.</p>\n"
"\t\t\t<p>{site_title}</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t<p>{member_name}様</p>\n"
"\t\t\t<p>注意:  {site_title}の{membership_plan}は間もなく終わります。会員アクセスは{membership_expiration_date}に停止します。</p>\n"
"\t\t\t<p>引き続き会員限定のコンテンツや特典にアクセスしたい場合は、会員資格を更新してください。</p>\n"
"\t\t\t<p><a href=\"{membership_renewal_url}\">ログインして今すぐ会員を更新するにはここをクリック</a>。</p>\n"
"\t\t\t<p>{site_title}</p>\n"
"\t\t"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ending-soon-email.php:134
msgid "Number of days before the membership expires the email will be sent. Note: this shouldn't exceed the length of the Membership plan itself."
msgstr "会員期限が切れるまでにメールが送信されます。 注：これは会員権限プラン自体の期間を超えてはいけません。"

#. translators: Days before a membership expires
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ending-soon-email.php:133
msgid "day(s) before"
msgstr "日前"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ending-soon-email.php:129
msgid "Send Email Days Before"
msgstr "メールを送るまでの日数"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ending-soon-email.php:61
msgid "You are about to update the schedule to send emails when a membership is about to expire."
msgstr "会員権限の有効期限が近づいたときにメールを送信するスケジュールを更新しようとしています。"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ending-soon-email.php:55
msgid "An update about your {membership_plan}"
msgstr "{membership_plan} について更新"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ending-soon-email.php:54
msgid "Your {site_title} membership ends soon!"
msgstr "{site_title} の会員権限はまもなく終わります!"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ending-soon-email.php:53
msgid "Membership ending soon emails are sent to plan members when their membership is about to expire."
msgstr "会員権限の期限が近づくとすぐに、メンバーに会員権限がまもなく終わる告知メールが送信されます。"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ending-soon-email.php:52
msgid "Membership ending soon"
msgstr "会員権限がまもなく終了"

#. translators: Placeholders: the text within curly braces consists of email
#. merge tags that shouldn't be changed in translation
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ended-email.php:159
msgid ""
"\n"
"\t\t\t<p>Hey {member_name},</p>\n"
"\t\t\t<p>Oh no, your access to {membership_plan} at {site_title} has now ended!</p>\n"
"\t\t\t<p>If you would like to continue to access members-only content and perks, please renew your membership.</p>\n"
"\t\t\t<p><a href=\"{membership_renewal_url}\">Click here to log in and renew your membership now</a>.</p>\n"
"\t\t\t<p>{site_title}</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t<p>{member_name}様</p>\n"
"\t\t\t<p>{site_title}の{membership_plan}は今終わりました。</p>\n"
"\t\t\t<p>引き続き会員限定のコンテンツや特典にアクセスしたい場合は、会員資格を更新してください。</p>\n"
"\t\t\t<p><a href=\"{membership_renewal_url}\">ログインして今すぐ会員を更新するにはここをクリック</a>.</p>\n"
"\t\t\t<p>{site_title}</p>\n"
"\t\t"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ended-email.php:51
msgid "Renew your {membership_plan}"
msgstr "{membership_plan} を更新"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ended-email.php:50
msgid "Your {site_title} membership has expired"
msgstr "{site_title} の会員権限は期限切れです。"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ended-email.php:49
msgid "Membership ended emails are sent to plan members in the moment their membership expires."
msgstr "会員権限終了電子メールは、会員権限の有効期限が切れた瞬間にプラン会員に送信されます。"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ended-email.php:48
msgid "Membership ended"
msgstr "会員権限は終了しました"

#. translators: Placeholders: the text within curly braces consists of email
#. merge tags that shouldn't be changed in translation
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-activated-email.php:154
msgid ""
"\n"
"\t\t\t<p>Hey {member_name},</p>\n"
"\t\t\t<p>Your {membership_plan} membership at {site_title} is now active!</p>\n"
"\t\t\t<p>You can view more details about your membership from <a href=\"{membership_view_url}\">your account</a>.</p>\n"
"\t\t\t<p>{site_title}</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t<p>{member_name}様</p>\n"
"\t\t\t<p>{site_title}の{membership_plan} 会員は有効です。</p>\n"
"\t\t\t<p><a href=\"{membership_view_url}\">アカウント</a>から会員についての詳細を見ることができます。</p>\n"
"\t\t\t<p>{site_title}</p>\n"
"\t\t"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-activated-email.php:51
msgid "You can now access {membership_plan}"
msgstr "{membership_plan}にアクセスできます"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-activated-email.php:50
msgid "Your {site_title} membership is now active!"
msgstr "{site_title} の会員は現在有効です。"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-activated-email.php:49
msgid "Delayed membership activated emails are sent to members when a delayed membership is activated."
msgstr "遅延会員権限が有効化されると、遅延会員権限有効化メールが会員に送信されます。"

#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-activated-email.php:48
msgid "Delayed membership activated"
msgstr "有効化された遅延会員権限"

#. translators: Placeholders: %1$s - Opening <a> HTML tag, %2$s - Closing </a>
#. HTML tag
#: includes/emails/abstract-wc-memberships-user-membership-email.php:65
msgid "You can edit the content of this email for %1$seach one of your plans%2$s individually."
msgstr "このメールの内容は、%1$sプランごと%2$sに個別に編集できます。"

#: includes/cli/class-wc-memberships-cli-import-user-memberships.php:228
msgid "Send email notifications when a new user is created during an import process."
msgstr "インポートプロセス中に新しいユーザーが作成されたときにメール通知を送信します。"

#: includes/cli/class-wc-memberships-cli-import-user-memberships.php:223
msgid "Create a new WordPress user from CSV data when could not be determined among existing ones."
msgstr "既存のデータから判断できない場合、CSV データから新しい WordPress ユーザーを作成します。"

#: includes/cli/class-wc-memberships-cli-import-user-memberships.php:218
msgid "Allow transferring user memberships between users if a different owner is specified in CSV data."
msgstr "CSV データで別の所有者が指定されている場合、ユーザー間でユーザー会員権限を転送できます。"

#: includes/cli/class-wc-memberships-cli-import-user-memberships.php:213
msgid "Merge imported CSV data with existing memberships."
msgstr "インポートした CSV データを既存の会員権限とマージします。"

#: includes/cli/class-wc-memberships-cli-import-user-memberships.php:208
msgid "Create new memberships from CSV data."
msgstr "CSV データから新しい会員権限を作成します。"

#: includes/cli/class-wc-memberships-cli-import-user-memberships.php:204
msgid "Default start date of imported user memberships when a date is not specified from CSV data (defaults to today's date)."
msgstr "CSV データから日付が指定されていない場合のインポートされたユーザー会員権限のデフォルトの開始日（デフォルトは今日の日付）。"

#: includes/cli/class-wc-memberships-cli-import-user-memberships.php:200
msgid "The timezone in which all dates from imported CSV data are assumed to be (defaults to the current site timezone)."
msgstr "インポートされた CSV データからのすべての日付が想定されるタイムゾーン（デフォルトは現在のサイトのタイムゾーン）。"

#: includes/cli/class-wc-memberships-cli-import-user-memberships.php:196
msgid "CSV fields delimiter."
msgstr "CSV フィールドの区切り文字。"

#: includes/cli/class-wc-memberships-cli-import-user-memberships.php:189
msgid "Path to a local CSV file containing user memberships data."
msgstr "ユーザー会員権限データを含むローカル CSV ファイルへのパス。"

#: includes/cli/class-wc-memberships-cli-import-user-memberships.php:121
msgid "Invalid CSV fields delimiter."
msgstr "無効な CSV フィールドの区切り文字。"

#: includes/cli/class-wc-memberships-cli-import-user-memberships.php:112
msgid "Invalid timezone."
msgstr "無効なタイムゾーン。"

#: includes/cli/class-wc-memberships-cli-import-user-memberships.php:103
msgid "Invalid default start date."
msgstr "無効なデフォルトの開始日。"

#: includes/cli/class-wc-memberships-cli-import-user-memberships.php:64
msgid "Support for loopback connections is required to import memberships via command line."
msgstr "コマンドライン経由で会員権限をインポートするには、ループバック接続のサポートが必要です。"

#: includes/cli/class-wc-memberships-cli-import-user-memberships.php:57
msgid "CSV import file invalid or not found."
msgstr "CSV インポートファイルが無効であるか、見つかりません。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:1246
msgid "Dismiss"
msgstr "やめる"

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong>, %2$s - </strong>
#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:1242
msgid "%1$sHeads up!%2$s Restricted content is visible to you as an administrator, but will be restricted for guests and non-members."
msgstr "%1$s注意して！%2$s制限付きコンテンツは管理者として表示されますが、ゲストや非会員には制限されます。"

#. translators: Placeholder: %s shows a message merge tag to be used
#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:1219
msgid "%s inserts a login link to the \"My Account\" page with the login form."
msgstr "%s は、ログインフォームと一緒に「マイアカウント」ページにログインリンクを挿入します。"

#. translators: Placeholder: %s shows a message merge tag to be used
#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:1217
msgid "%s inserts the URL to the \"My Account\" page with the login form."
msgstr "%s は、「マイアカウント」ページにログインフォームとともに URL を挿入します。"

#. translators: Placeholder: %s shows a message merge tag to be used
#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:1215
msgid "%s inserts the highest product discount obtainable by becoming a member."
msgstr "%s は、会員になることで得られる最高の商品割引を挿入します。"

#. translators: Placeholder: %s shows a message merge tag to be used
#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:1213
msgid "%s inserts the date when the member will gain access to delayed content."
msgstr "%s は、 会員が後にコンテンツにアクセスする日付を挿入します。"

#. translators: Placeholder: %s shows a message merge tag to be used
#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:1211
msgid "%s automatically inserts the product(s) needed to gain access."
msgstr "%s はアクセスに必要な商品を自動的に挿入します。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:759
msgid "A product that grants access"
msgstr "アクセスを許可する商品"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:170
msgid "Some items in your cart are discounted for members. {Login} to claim them!"
msgstr "カートの中のいくつかの商品には会員割引があります。{Login}して確認！"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:169
msgid "An item in your cart is discounted for members. {Login} to claim it!"
msgstr "カートの中のアイテムは会員になれば割引を受けられます。確認するために{Login}！"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:168
msgid "This item is discounted for members. {Login} to claim it!"
msgstr "このアイテムは会員になれば割引を受けられます。確認するために{Login}！"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:165
msgid "Want a discount? Become a member!"
msgstr "割引を得たいですか？会員になれば得られます！"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:164
msgid "Want a discount? Become a member by purchasing {products}!"
msgstr "割引を得たいですか？ {products}を購入して会員になれば得られます！"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:161
msgid "This product category can only be viewed by members."
msgstr "この商品カテゴリは会員だけが閲覧できます。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:159
msgid "This product category is part of your membership, but not yet! You will gain access on {date}."
msgstr "この商品カテゴリはあなたの会員権限ですが、まだ利用出来ません！{date}にアクセス出来るようになります。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:156
msgid "This product can only be purchased by members."
msgstr "この商品は、会員のみで購入することができます。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:155
msgid "This product can only be purchased by members. To purchase this product, sign up by purchasing {products}."
msgstr "この商品は、会員のみで購入することができます。この商品を購入するには、{products}を購入して申し込んでください。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:154
msgid "This product can only be viewed by members."
msgstr "この商品は、会員のみが見ることができます。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:153
msgid "This product can only be viewed by members. To view or purchase this product, sign up by purchasing {products}."
msgstr "この商品は、会員のみが見ることができます。この商品を表示または購入するには、{products}を購入して登録してください。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:152
msgid "This product is part of your membership, but not yet! It will become available on {date}."
msgstr "この商品はあなたの会員権限ですが、まだ利用出来ません！{date}にアクセス出来るようになります。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:149
msgid "This page is only available to members."
msgstr "このページは、会員のみが利用できます。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:148
msgid "To access this page, you must purchase {products}."
msgstr "このページにアクセスするには、 {products}を購入する必要があります。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:147
msgid "This page is part of your membership, but not yet! You will gain access on {date}."
msgstr "このページはあなたの会員権限で閲覧出来ますが、まだ閲覧出来ません！{date}にアクセス出来るようになります。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:144
msgid "This post is only available to members."
msgstr "この投稿は、会員のみが利用できます。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:143
msgid "To access this post, you must purchase {products}."
msgstr "この投稿にアクセスするには、 {products}を購入する必要があります。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:142
msgid "This post is part of your membership, but not yet! You will gain access on {date}."
msgstr "この投稿はあなたの会員権限で閲覧出来ますが、まだ閲覧出来ません！{date}にアクセス出来るようになります。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:139
msgid "This category can only be viewed by members."
msgstr "このカテゴリはメンバーだけが閲覧できます。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:138
msgid "This category can only be viewed by members. To view this category, sign up by purchasing {products}."
msgstr "このカテゴリはメンバーだけが閲覧できます。このカテゴリを表示するには、{products}を購入してサインアップしてください。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:137
msgid "This category is part of your membership, but not yet! You will gain access on {date}."
msgstr "このカテゴリは会員の一部ですが、まだそうではありません！{date}にアクセスできるでしょう。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:134
msgid "This content is only available to members."
msgstr "このコンテンツは、会員のみが利用できます。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:133
msgid "To access this content, you must purchase {products}."
msgstr "このコンテンツにアクセスするには、 {products}を購入する必要があります。"

#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:132
msgid "This content is part of your membership, but not yet! You will gain access on {date}."
msgstr "このコンテンツはあなたの会員権限で閲覧出来ますが、まだ閲覧出来ません！{date}にアクセス出来るようになります。"

#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:1490
msgid "Membership cancelled because the associated order was refunded."
msgstr "関連注文が払い戻されたため会員権限がキャンセルされました。"

#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:1475
msgid "Membership cancelled because the associated order was trashed."
msgstr "関連する注文が破棄されたため、会員権限がキャンセルされました。"

#. translators: Placeholders: Membership status changed from status A (%1$s) to
#. status B (%2$s)
#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:1012
msgid "Membership status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "会員権限の状況が %1$s から %2$s に変更されました"

#. translators: Cancelled Membership(s)
#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:823
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "キャンセル <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Expired Membership(s)
#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:817
msgid "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "期限切れ <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Paused Membership(s)
#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:811
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "一時停止 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Membership(s) Pending Cancellation
#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:805
msgid "Pending Cancellation <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Cancellation <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "キャンセル保留 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Complimentary Membership(s)
#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:799
msgid "Complimentary <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Complimentary <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "無料 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Delayed Membership(s)
#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:793
msgid "Delayed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Delayed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "遅延 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Active Membership(s)
#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:787
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "有効 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Placeholder: %s - membership plan ID
#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:173
msgid "Cannot create User Membership \"%s\"."
msgstr " \"%s\" 会員権限ユーザーを作成できません。"

#. translators: Placeholder: %s - error message(s)
#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:164
msgid "Cannot create User Membership: %s."
msgstr "会員権限ユーザーを作成できません。：%s"

#. translators: Placeholder: %s - membership plan ID
#: includes/class-wc-memberships-user-memberships.php:146
msgid "Cannot create User Membership: Membership Plan with ID %d does not exist"
msgstr "会員権限ユーザーを作成できません：ID %d の会員権限プランは存在しません"

#. translators: Membership transferred from user %1$s to user %2$s
#: includes/class-wc-memberships-user-membership.php:1964
msgid "Membership transferred from %1$s to %2$s."
msgstr "%1$s から %2$s に会員権限を譲渡"

#: includes/class-wc-memberships-user-membership.php:1919
msgid "The selected user to transfer the membership to is already a member."
msgstr "会員権限に転送するために選択されたユーザーはすでにメンバーです。"

#: includes/class-wc-memberships-user-membership.php:1917
msgid "The user you have selected to transfer the membership to is the same user owning the membership to be transferred. Please select a different user."
msgstr "会員権限を転送するように選択したユーザーは、会員権限を所有している同じユーザーが転送されます。別のユーザーを選択してください。"

#: includes/class-wc-memberships-user-membership.php:1915
msgid "This membership cannot be transferred to this user."
msgstr "この会員権限はこのユーザーには転送できません。"

#: includes/class-wc-memberships-user-membership.php:1913
msgid "Please select a valid user to transfer the membership to."
msgstr "会員権限を転送する有効なユーザーを選択してください。"

#: includes/class-wc-memberships-user-membership.php:1525
msgid "Membership activated."
msgstr "会員権限は有効化されました。"

#: includes/class-wc-memberships-user-membership.php:1521
msgid "Membership resumed."
msgstr "会員権限が再開されました。"

#: includes/class-wc-memberships-user-membership.php:1481
msgid "Membership expired."
msgstr "会員権限の有効期限が切れました。"

#: includes/class-wc-memberships-user-membership.php:1437
msgid "Membership cancelled."
msgstr "会員権限がキャンセルされました。"

#: includes/class-wc-memberships-user-membership.php:1409
msgid "Membership paused."
msgstr "会員権限を一時停止しました。"

#: includes/class-wc-memberships-upgrade.php:299
msgid "Displays if viewing a product category is restricted to a membership that cannot be purchased."
msgstr "非会員に商品カテゴリの表示が制限されている場合に表示します。"

#: includes/class-wc-memberships-upgrade.php:298
#: includes/class-wc-memberships-user-messages.php:160
msgid "This product category can only be viewed by members. To view this category, sign up by purchasing {products}."
msgstr "この商品カテゴリは会員のみが見ることができます。このカテゴリを表示するには、 {products} を購入してサインアップしてください。"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:406
msgid "Products may be excluded from member discounts."
msgstr "商品は会員割引から除外される場合があります。"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:405
msgid "Excluded from discounts"
msgstr "割引から除外"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:399
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d個の商品"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:378
msgid "Content (posts, pages, products) may be excluded from restrictions and will always be public."
msgstr "コンテンツ（投稿、ページ、商品）は制限から除外される可能性があり、常に公開されます。"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:377
msgid "Public content"
msgstr "公開コンテンツ"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:366
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d個のアイテム"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:324
msgid "Not published"
msgstr "公開されていません"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:294
msgid "The plan has purchasing discounts, but none are active"
msgstr "プランには購買割引がありますが、アクティブなものはありません"

#. translators: Placeholder: %s - post type name (plural, e.g. "posts")
#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:274
msgid "The plan contains a rule to restrict all %s to non-members"
msgstr "プランにはすべての%sを非会員に制限する規則が含まれています"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:230
msgid "No access-granting products are purchasable"
msgstr "アクセス許可商品は購入できません"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:207
msgid "Access method"
msgstr "アクセス方法"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:169
msgid "Determines how restricted content is presented to non-members."
msgstr "制限付きコンテンツを非会員に提示する方法を決定します。"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:168
msgid "Restriction mode"
msgstr "制限モード"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:113
#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:127
msgid "No published plans"
msgstr "公開予定はありません"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:106
msgid "%1$d (%2$d published)"
msgid_plural "%1$d (%2$d published)"
msgstr[0] "%1$d（%2$d 公開済み）"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:63
msgid "Membership plans limit access to content or products and apply perks such as discounts to members."
msgstr "会員プランは、コンテンツまたは商品へのアクセスを制限し、メンバーに割引などの特典を適用します。"

#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:62
msgid "Membership plans"
msgstr "会員プラン"

#: includes/class-wc-memberships-shipping.php:99
msgid "Select plans whose members should not be offered this rate."
msgstr "メンバーがこのレートでは提供出来ないプランを選択します。"

#: includes/class-wc-memberships-shipping.php:94
msgid "Disallowed membership plans"
msgstr "許可されていない会員権限プラン"

#: includes/class-wc-memberships-shipping.php:88
#: includes/class-wc-memberships-shipping.php:102
msgid "Choose plans"
msgstr "プランを選択"

#: includes/class-wc-memberships-shipping.php:85
msgid "Select plans whose members should be offered free shipping."
msgstr "メンバーが送料無料で提供されるプランを選択します。"

#: includes/class-wc-memberships-shipping.php:80
msgid "Allowed membership plans"
msgstr "許可された会員権限プラン"

#: includes/class-wc-memberships-shipping.php:77
msgid "An active membership"
msgstr "有効な会員権限"

#: includes/class-wc-memberships-rules.php:375
msgid "Percentage"
msgstr "パーセンテージ"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:263
msgid "%s user membership restored from the Trash."
msgid_plural "%s user memberships restored from the Trash."
msgstr[0] "ごみ箱から復元された %s ユーザーの会員権限。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:262
msgid "%s user membership moved to the Trash."
msgid_plural "%s user memberships moved to the Trash."
msgstr[0] "ゴミ箱に移動した %s ユーザーの会員権限。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:261
msgid "%s user membership permanently deleted."
msgid_plural "%s user memberships permanently deleted."
msgstr[0] "完全に削除された %s ユーザーの会員権限。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:260
msgid "%s user membership not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s user memberships not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "誰かが編集しているので、更新できない %s ユーザーの会員権限。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:259
msgid "%s user membership updated."
msgid_plural "%s user memberships updated."
msgstr[0] "更新された %s ユーザーの会員権限。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:255
msgid "%s membership plan restored from the Trash."
msgid_plural "%s membership plans restored from the Trash."
msgstr[0] "ごみ箱から復元された %s 会員権限プラン。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:254
msgid "%s membership plan moved to the Trash."
msgid_plural "%s membership plans moved to the Trash."
msgstr[0] "ゴミ箱に移動した %s 会員権限プラン。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:253
msgid "%s membership plan permanently deleted."
msgid_plural "%s membership plans permanently deleted."
msgstr[0] "完全に削除された %s 会員権限プラン。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:252
msgid "%s membership plan not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s membership plans not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "誰かが編集しているので、更新できない %s 会員権限プラン。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:251
msgid "%s membership plan updated."
msgid_plural "%s membership plans updated."
msgstr[0] "更新された %s 会員権限プラン。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:221
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:224
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:226
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:227
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:230
msgid "User Membership saved."
msgstr "ユーザーの会員権限が保存されました。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:216
msgid "Membership Plan draft updated."
msgstr "会員権限プランのドラフトを更新しました。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:209
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:223
msgid "Custom field deleted."
msgstr "カスタムフィールドが削除されました。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:208
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:222
msgid "Custom field updated."
msgstr "カスタムフィールドを更新しました。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:207
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:210
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:212
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:213
msgid "Membership Plan saved."
msgstr "会員権限プランを保存します。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:155
msgid "This is where you can add new User Memberships."
msgstr "新しいユーザーの会員権限を追加することができます。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:153
msgid "No User Memberships found in trash"
msgstr "ゴミ箱にユーザーの会員権限はありません"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:152
msgid "No User Memberships found"
msgstr "ユーザーの会員権限が見つかりません"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:151
msgid "Search Members"
msgstr "会員の検索"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:150
msgid "View User Membership"
msgstr "ユーザーの会員権限の表示"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:149
msgid "View User Memberships"
msgstr "ユーザーの会員権限の表示"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:148
msgid "New User Membership"
msgstr "新しいユーザーの会員権限"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:147
msgid "Edit User Membership"
msgstr "ユーザーの会員権限の編集"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:145
msgid "Add New User Membership"
msgstr "新しいユーザーの会員権限を追加"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:125
msgid "This is where you can add new Membership Plans."
msgstr "新しい会員権限プランを追加することができます。"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:123
msgid "No Membership Plans found in trash"
msgstr "ゴミ箱に会員権限プランが見つかりません"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:122
msgid "No Membership Plans found"
msgstr "会員権限プランが見つかりません"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:121
msgid "Search Membership Plans"
msgstr "会員権限プランを検索"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:120
msgid "View Membership Plan"
msgstr "会員権限プランを表示"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:119
msgid "View Membership Plans"
msgstr "会員権限プランを表示"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:118
msgid "New Membership Plan"
msgstr "新しい会員権限プラン"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:117
msgid "Edit Membership Plan"
msgstr "会員権限プランを編集"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:116
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:146
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:115
msgid "Add New Membership Plan"
msgstr "新しい会員権限プランを追加"

#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:114
msgid "Add Membership Plan"
msgstr "会員権限プランを追加"

#. translators: Placeholder: Membership plan name for a membership that is
#. inactive
#: includes/class-wc-memberships-membership-plans.php:325
msgid "%s (inactive)"
msgstr "%s（無効）"

#: includes/class-wc-memberships-membership-plans.php:280
msgid "Year(s)"
msgstr "年間"

#: includes/class-wc-memberships-membership-plans.php:279
msgid "Month(s)"
msgstr "月間"

#: includes/class-wc-memberships-membership-plans.php:278
msgid "Week(s)"
msgstr "週間"

#: includes/class-wc-memberships-membership-plans.php:277
msgid "Day(s)"
msgstr "日間"

#. translators: Membership set to expire in a specified date
#: includes/class-wc-memberships-membership-plans.php:259
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:221
msgid "Fixed dates"
msgstr "修正された日付"

#. translators: Specify the length of a membership
#: includes/class-wc-memberships-membership-plans.php:257
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:219
msgid "Specific length"
msgstr "特定の期間"

#. translators: A User Membership is created when a customer purchases a
#. product that grants access
#: includes/class-wc-memberships-membership-plans.php:236
msgid "Product(s) purchase"
msgstr "商品の購入"

#. translators: A User Membership is created when a user registers an account
#: includes/class-wc-memberships-membership-plans.php:234
msgid "User account registration"
msgstr "ユーザーアカウントの登録"

#. translators: A User Membership is manually created
#: includes/class-wc-memberships-membership-plans.php:232
msgid "Manual assignment only"
msgstr "手動割り当てのみ"

#. translators: Placeholders: %1$s - product name, %2$s - order number.
#: includes/class-wc-memberships-membership-plan.php:2037
msgid "Membership access renewed from purchasing %1$s (Order %2$s)"
msgstr "購入 %1$s （注文 %2$s ）から更新された会員権限アクセス"

#. translators: Placeholders: %1$s - product name, %2$s - order number.
#: includes/class-wc-memberships-membership-plan.php:2024
msgid "Membership access granted from purchasing %1$s (Order %2$s)"
msgstr "%1$s 購入による会員アクセス (Order %2$s)"

#. translators: Placeholders: %d - number of days
#: includes/class-wc-memberships-membership-plan.php:608
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日間"

#. translators: Membership of an unlimited length
#: includes/class-wc-memberships-membership-plan.php:600
#: includes/class-wc-memberships-membership-plans.php:255
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:215
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"

#: includes/class-wc-memberships-member-discounts.php:1146
msgid "Member discount!"
msgstr "会員割引!"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: includes/class-wc-memberships-emails.php:387
msgid "%s inserts a plain membership renewal URL."
msgstr "%s は普通の会員権限更新URLを挿入します。"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: includes/class-wc-memberships-emails.php:384
msgid "%s inserts a plain URL to the members area to view the membership."
msgstr "%sは、会員制限を表示するために会員領域にプレーンな URL を挿入します。"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: includes/class-wc-memberships-emails.php:381
msgid "%s inserts the time difference between now and the date when the membership expires or has expired (e.g. \"2 days\", or \"1 week\", etc.)."
msgstr "%s は、会員権限の有効期限が切れたか期限切れになった時点と現在の時差を挿入します。(例 \"2 日間\", もしくは \"1週間\", など)."

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: includes/class-wc-memberships-emails.php:378
msgid "%s inserts the expiration date of the membership."
msgstr "%s は会員権限の有効期限を挿入します。"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: includes/class-wc-memberships-emails.php:375
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-activated-email.php:131
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ended-email.php:136
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ending-soon-email.php:158
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-note-email.php:128
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-renewal-reminder-email.php:169
msgid "%s inserts the membership plan name."
msgstr "%s は会員権限プラン名を挿入します。"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: includes/class-wc-memberships-emails.php:372
msgid "%s inserts the member full name (or display name, if full name is not set)."
msgstr "%s は、会員のフルネーム（フルネームが設定されていない場合は表示名）を挿入します。"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: includes/class-wc-memberships-emails.php:369
msgid "%s inserts the member last name."
msgstr "%s はメンバーの姓を挿入します。"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: includes/class-wc-memberships-emails.php:366
msgid "%s inserts the member first name."
msgstr "%s はメンバーの名を挿入します。"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: includes/class-wc-memberships-emails.php:363
msgid "%s inserts the member display name."
msgstr "%s はメンバーの表示名を挿入します。"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: includes/class-wc-memberships-emails.php:360
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-activated-email.php:123
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ended-email.php:128
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-ending-soon-email.php:150
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-note-email.php:120
#: includes/emails/class-wc-memberships-user-membership-renewal-reminder-email.php:161
msgid "%s inserts your site name."
msgstr "%s はサイト名を挿入します。"

#. translators: Placeholder: %s - optional error message
#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:790
msgid "An error occurred while starting the import process. %s"
msgstr "インポートプロセスの開始中にエラーが発生しました。 %s"

#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:763
#: includes/utilities/class-wc-memberships-csv-import-user-memberships.php:203
msgid "You need to provide a valid CSV file to import memberships from."
msgstr "会員権限をインポートするには、有効な CSV ファイルを提供する必要があります。"

#. translators: Placeholder: %s - error message
#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:746
msgid "An error occurred while starting the export process. %s"
msgstr "エクスポート処理の開始中にエラーが発生しました。 %s"

#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:725
msgid "Invalid or missing export parameters."
msgstr "エクスポートパラメータが無効または不足しています。"

#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:702
msgid "Could not start rescheduling user memberships events."
msgstr "ユーザーの会員権限イベントの再スケジュールを開始できませんでした。"

#. translators: Placeholder: %s Membership PLan ID
#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:615
msgid "Could not get a valid published plan with ID %s."
msgstr "ID %s の有効な公開済みプランを取得できませんでした。"

#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:609
msgid "Must specify a valid Membership Plan ID."
msgstr "有効な会員権限プラン ID を指定する必要があります。"

#. translators: Placeholder: %s - batch job ID
#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:582
msgid "Could not remove batch job \"%s\"."
msgstr "バッチジョブ \"%s\" を削除できませんでした。"

#. translators: Placeholder: %s - a batch job task name run by Memberships
#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:570
msgid "Could not find Memberships job handler for \"%s\"."
msgstr "\"%s\"の会員権限ジョブハンドラがありませんでした。"

#. translators: Placeholder: %s - a background job task run by Memberships
#. translators: Placeholder: %s - a batch job task name run by Memberships
#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:521
#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:576
msgid "Unknown job process \"%s\"."
msgstr "不明なジョブプロセス \"%s\"。"

#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:509
#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:563
msgid "Must specify a valid job process name and job ID."
msgstr "有効なジョブプロセス名とジョブ ID を指定する必要があります。"

#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:492
#: includes/class-wc-memberships-user-membership.php:1910
msgid "An error occurred."
msgstr "エラーが発生しました。"

#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:428
msgid "Please ensure you have entered valid user information."
msgstr "有効なユーザー情報を入力してください。"

#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:420
msgid "An account is already registered with this email address."
msgstr "このメールアドレスには既にアカウントが登録されています。"

#: includes/class-wc-memberships-ajax.php:416
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in."
msgstr "アカウントは既にあなたのメールアドレスに登録されています。ログインしてください。"

#: includes/api/class-wc-memberships-webhooks.php:181
msgid "Membership Plan Restored"
msgstr "会員プランの復活"

#: includes/api/class-wc-memberships-webhooks.php:180
msgid "Membership Plan Deleted"
msgstr "会員プランの削除"

#: includes/api/class-wc-memberships-webhooks.php:179
msgid "Membership Plan Updated"
msgstr "会員プランの更新"

#: includes/api/class-wc-memberships-webhooks.php:178
msgid "Membership Plan Created"
msgstr "会員プラン作成"

#: includes/api/class-wc-memberships-webhooks.php:174
msgid "User Membership Deleted"
msgstr "削除されたユーザー会員"

#: includes/api/class-wc-memberships-webhooks.php:173
msgid "User Membership Transferred"
msgstr "ユーザー会員の譲渡"

#: includes/api/class-wc-memberships-webhooks.php:172
msgid "User Membership Updated"
msgstr "ユーザー会員が更新されました"

#: includes/api/class-wc-memberships-webhooks.php:171
msgid "User Membership Created"
msgstr "ユーザー会員が作成されました"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:1114
msgid "List of deleted user memberships."
msgstr "削除されたユーザー会員の一覧"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:1110
msgid "List of updated user memberships."
msgstr "更新されたユーザー会員の一覧"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:1106
msgid "List of user memberships created."
msgstr "作成されたユーザー会員のリスト。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:1018
msgid "User membership additional meta data."
msgstr "ユーザー会員追加のメタデータ。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:1012
msgid "The URL pointing to the Members Area to view the membership."
msgstr "会員を表示するために会員エリアを指す URL。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:1007
msgid "The date when the user membership was cancelled, in UTC."
msgstr "ユーザー会員がキャンセルされた日付（UTC）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:1001
msgid "The date when the user membership was cancelled, in the site timezone."
msgstr "ユーザーの会員がキャンセルされた日付（サイトのタイムゾーン）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:996
msgid "The date when the user membership was last paused, in UTC."
msgstr "ユーザー会員が最後に一時停止された日付（UTC）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:990
msgid "The date when the user membership was last paused, in the site timezone."
msgstr "ユーザーの会員が最後に一時停止された日付（サイトのタイムゾーン）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:985
msgid "The date when the user membership ends, in UTC."
msgstr "ユーザー会員が終了する日付（UTC）"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:979
msgid "The date when the user membership ends, in the site timezone."
msgstr "ユーザーの会員が終了する日付（サイトのタイムゾーン）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:974
msgid "The date when the user membership starts being active, in UTC."
msgstr "ユーザー会員がアクティブになり始める日付（UTC）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:968
msgid "The date when the user membership starts being active, in the site timezone."
msgstr "ユーザーの会員がアクティブになり始める日付（サイトのタイムゾーン）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:962
msgid "The date when the user membership is created, in UTC."
msgstr "ユーザー会員が作成された日付（UTC）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:956
msgid "The date when the user membership is created, in the site timezone."
msgstr "ユーザーの会員が作成された日付（サイトのタイムゾーン）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:951
msgid "Unique identifier of the purchased product, or its variation, that grants access."
msgstr "アクセスを許可する購入商品の一意の識別子、またはそのバリエーション。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:946
msgid "Unique identifier of the order that grants access."
msgstr "アクセスを許可する注文の一意の識別子。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:940
msgid "User membership status."
msgstr "ユーザーの会員資格。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:935
msgid "Unique identifier of the plan the user membership grants access to."
msgstr "ユーザーの会員がアクセスを許可しているプランの一意の識別子。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:930
msgid "Unique identifier of the user the membership belongs to."
msgstr "会員が属するユーザーの一意の識別子。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:924
msgid "Unique identifier of the user membership."
msgstr "ユーザー会員の一意の識別子。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:569
msgid "Limit results to user memberships granted after the purchase of a specific product (matched by ID)."
msgstr "特定の商品の購入後に付与されたユーザー ID に結果を制限します（ ID で照合されます）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:562
msgid "Limit results to user memberships related to a specific order (matched by ID)."
msgstr "特定の注文に関連したユーザー ID に結果を制限します（ ID で照合）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:555
msgid "Limit results to user memberships belonging to a specific customer (matched by ID, login name or email address)."
msgstr "結果を特定の顧客に属するユーザー会員に限定します（ID、ログイン名、またはメールアドレスで照合）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:548
msgid "Limit results to user memberships for a specific plan (matched by ID or slug)."
msgstr "特定の計画のユーザー会員に結果を制限します（ ID またはスラッグで照合）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:540
msgid "Limit results to user memberships of a specific status."
msgstr "特定のステータスのユーザー会員に結果を制限します。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:516
msgid "An error occurred while setting properties for the user membership %s."
msgstr "ユーザー会員%sのプロパティを設定中にエラーが発生しました。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:495
msgid "Invalid meta data value."
msgstr "メタデータ値が無効です。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:490
msgid "Invalid meta data key."
msgstr "無効なメタデータキーです。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:481
msgid "Invalid meta data."
msgstr "無効なメタデータです。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:468
msgid "Invalid user membership status: \"%s\"."
msgstr "無効なユーザー会員ステータス: \"%s\"."

#. translators: Placeholder: %s - order identifier (may be empty)
#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:457
msgid "Order %s invalid or not found."
msgstr "注文 %s が無効か、見つかりません。"

#. translators: Placeholder: %s - product identifier (may be empty)
#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:445
msgid "Product%s invalid or not found."
msgstr "商品%sが無効か、見つかりません。"

#. translators: Placeholder: %s - date string name
#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:432
msgid "Invalid %s date value."
msgstr "無効な%s日付値です。"

#. translators: Placeholder: %s - customer identifier (may be empty)
#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:389
msgid "Customer%s invalid or not found."
msgstr "顧客%sが無効か、見つかりません。"

#. translators: Placeholder: %s - customer identifier (may be empty)
#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:361
msgid "Membership Plan%s invalid or not found."
msgstr "会員プラン%sが無効か、見つかりません。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:316
msgid "Could not change the membership plan of this user membership. %s"
msgstr "このユーザー会員の会員プランを変更できませんでした。 %s"

#. translators: Placeholder: %s - user membership identifier (may be empty)
#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:290
msgid "User Membership%s invalid or not found."
msgstr "ユーザーメンバーシップ%s が無効か、見つかりません。"

#. translators: Placeholders: %1$s - customer ID, %2$s - membership plan ID
#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:206
msgid "A membership already exists for user %1$s and plan %2$s."
msgstr "ユーザー %1$s とプラン%2$sの会員は既に存在します。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:195
msgid "Required %s is missing."
msgstr "必要な%sがありません。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:189
#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:282
msgid "Invalid request."
msgstr "無効なリクエスト。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:107
msgid "Unique identifier of a user membership."
msgstr "ユーザー会員の一意の識別子。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:50
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:142
msgid "User Membership"
msgstr "ユーザーの会員権限"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:500
#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:1036
msgid "Meta value."
msgstr "メタ値"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:495
#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:1031
msgid "Meta key."
msgstr "メタキー"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:489
#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-user-memberships.php:1025
msgid "Meta ID."
msgstr "メタ ID"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:482
msgid "Membership plan additional meta data."
msgstr "会員プランの追加メタデータ。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:477
msgid "The date when the membership plan was last updated, in UTC."
msgstr "会員プランが最後に更新された日付（UTC）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:472
msgid "The date when the membership plan was last updated, in the site timezone."
msgstr "サイトのタイムゾーンで、会員プランが最後に更新された日付。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:467
msgid "The date when the membership plan was created, in UTC."
msgstr "会員プランが作成された日付（UTC）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:462
msgid "The date when the membership plan was created, in the site timezone."
msgstr "会員プランが作成された日付（サイトのタイムゾーン）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:457
msgid "The set date when access will end for fixed-length membership plans, in UTC."
msgstr "UTCで、固定長会員プランへのアクセスが終了する設定日。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:452
msgid "The set date when access will end for fixed-length membership plans, in the site timezone."
msgstr "サイトのタイムゾーンで、固定長会員プランへのアクセスが終了する設定日。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:447
msgid "The date when access will start, in UTC."
msgstr "アクセスが開始される日付（UTC）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:442
msgid "The date when access will start, in the site timezone."
msgstr "サイトのタイムゾーンで、アクセスが開始される日付。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:437
msgid "Membership plan access duration in seconds."
msgstr "会員プランのアクセス期間（秒）。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:432
msgid "Duration type of the membership."
msgstr "会員の期間タイプ。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:424
msgid "List of products that can grant access to the membership plan."
msgstr "会員プランへのアクセスを許可できる商品のリスト。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:419
msgid "Membership plan access method."
msgstr "会員プランへのアクセス方法"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:414
msgid "Membership plan status."
msgstr "会員プランのステータス。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:409
msgid "Membership plan slug."
msgstr "会員プランスラッグ。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:404
msgid "Membership plan name."
msgstr "会員プラン名。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:398
msgid "Unique identifier of the membership plan."
msgstr "会員プランの一意の識別子。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:94
msgid "Unique identifier of a membership plan."
msgstr "会員プランの一意の識別子。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-membership-plans.php:50
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:112
msgid "Membership Plan"
msgstr "会員権限プラン"

#. translators: Placeholder: %s - object name (e.g. "User Membership")
#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-controller.php:334
msgid "This %s cannot be deleted."
msgstr "この %s は削除できません。"

#. translators: Placeholder: %s - membership object name (e.g. Membership Plan
#. or User Membership)
#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-controller.php:256
msgid "%s invalid or not found."
msgstr "%sが無効か、見つかりません。"

#. translators: Placeholders: %1$s - post ID, %2$s - membership object name
#. (e.g. Membership Plan or User Membership)
#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-controller.php:253
msgid "Object with ID %1$s is not a valid %2$s."
msgstr "ID %1$s のオブジェクトは有効な%2$sではありません。"

#: includes/api/abstract-wc-memberships-rest-api-controller.php:53
msgid "Memberships object"
msgstr "会員オブジェクト"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-transfer-user-membership.php:78
msgid "Create a new user to transfer this membership to"
msgstr "この会員権限を転送する新しいユーザーを作成する"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-transfer-user-membership.php:77
msgid "Transfer this membership to an existing user"
msgstr "この会員権限を既存のユーザーに転送する"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-transfer-user-membership.php:64
msgid "Search for an existing user or create a new user to transfer this membership to."
msgstr "既存のユーザーを検索するか、この会員に転送する新しいユーザーを作成します。"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-transfer-user-membership.php:51
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-transfer-user-membership.php:52
msgid "Transfer Membership"
msgstr "会員転送"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-reschedule-user-memberships-events.php:155
msgid "Processed 1 membership."
msgstr "1会員の処理をしました。"

#. translators: Placeholder: %s - processed user memberships
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-reschedule-user-memberships-events.php:153
msgid "Processed %s memberships."
msgstr "%s会員の処理をしました。"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-reschedule-user-memberships-events.php:145
msgid "No memberships found to reschedule."
msgstr "再スケジュールの会員はいませんでした。"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-reschedule-user-memberships-events.php:88
msgid "You can choose to stop the current process and start again later. Please be aware that any memberships that have been processed already will receive emails using your new schedule."
msgstr "現在のプロセスを停止し、後で再開することもできます。すでに処理されている会員には、新しいスケジュールを使用して電子メールが送信されることにご注意ください。"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <em> tag, %2$s - opening <strong>
#. tag, %3$s - closing </strong> tag, %4$s - opening <u> underline tag, %5$s,
#. closing </u> underline tag, %6$s - closing </em> tag
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-reschedule-user-memberships-events.php:67
msgid "%1$s%2$sImportant!%3$s Please be sure to %4$ssave your email settings%5$s before running this tool.%6$s"
msgstr "%1$s%2$s重要！%3$s このツールを実行する前に、%4$sメール設定を必ず保存%5$s してください。%6$s"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-reschedule-user-memberships-events.php:65
msgid "You can reschedule emails for existing members if you have updated your sending schedule. If you do not reschedule emails, members will still receive emails on the previous schedule."
msgstr "送信スケジュールを更新した場合、既存のメンバーのメールを再スケジュールすることができます。メールのスケジュールを変更しないと、メンバーは以前のスケジュールでメールを受信します。"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-reschedule-user-memberships-events.php:49
msgid "Stop Rescheduling"
msgstr "再スケジュールの停止"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-reschedule-user-memberships-events.php:46
msgid "Reschedule Membership Emails"
msgstr "会員メールの再スケジュール"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-import-export-user-memberships.php:196
msgid "Stop Export"
msgstr "エクスポートを停止"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-import-export-user-memberships.php:185
msgid "Stop Import"
msgstr "インポートを停止"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-import-export-user-memberships.php:150
msgid "Export complete."
msgstr "エクスポートが完了しました。"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-import-export-user-memberships.php:146
msgid "Import complete."
msgstr "インポートが完了しました。"

#. translators: Placeholders: %1$s - current progress (number), %2$s - total
#. amount of user memberships to process (number)
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-import-export-user-memberships.php:120
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-reschedule-user-memberships-events.php:117
msgid "Processed %1$s out of %2$s memberships."
msgstr "%2$s 会員のうち%1$s会員の処理をしました。"

#. translators: Placeholders: %s - current progress (number)
#. translators: Placeholders: %s - current progress (number), either 0 or 1
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-import-export-user-memberships.php:117
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-reschedule-user-memberships-events.php:114
msgid "Processed %s out of 1 membership."
msgstr "1会員のうち%s会員の処理をしました。"

#. translators: Placeholders: %1$s - current progress (number), %2$s - total
#. amount of rows processed during an import
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-import-export-user-memberships.php:106
msgid "Processed %1$s out of %2$s rows."
msgstr " %2$s 行のうち %1$s を処理しました。"

#. translators: Placeholders: %s - current progress (number), either 0 or 1
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-import-export-user-memberships.php:103
msgid "Processed %s out of 1 row."
msgstr "1行中 %s を処理しました。"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <em> tag, %2$s - opening <strong>
#. tag, %3$s - closing </strong> tag, %4$s - closing </em> tag
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-import-export-user-memberships.php:72
msgid "%1$s%2$sImportant!%3$s Do not leave this window until the export has completed or it will be stopped.%4$s"
msgstr "%1$s%2$s重要！%3$sエクスポートが完了するか、停止するまでこのウィンドウを放置しないでください。%4$s"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <em> tag, %2$s - opening <strong>
#. tag, %3$s - closing </strong> tag, %4$s - closing </em> tag
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-import-export-user-memberships.php:67
msgid "%1$s%2$sImportant!%3$s Do not leave this window until the import completes or it will be cancelled. Imported memberships will not be deleted automatically if the import is interrupted.%4$s"
msgstr "%1$s%2$s重要！%3$sインポートが完了するかキャンセルされるまでこのウィンドウを離れることはできません。インポートが中断された場合、インポートされた会員権限は自動的に削除されません。%4$s"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-grant-access-membership-plan.php:155
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-reschedule-user-memberships-events.php:138
msgid "Done!"
msgstr "完了!"

#. translators: Placeholders: %1$s - current progress (number), %2$s - total
#. amount of users to process (number)
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-grant-access-membership-plan.php:134
msgid "Processed %1$s out of %2$s users."
msgstr "%2$s 人のうち %1$s 人のユーザーを処理しました。"

#. translators: Placeholders: %s - current progress (number), either 0 or 1
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-grant-access-membership-plan.php:131
msgid "Processed %s out of 1 user."
msgstr "1人のユーザーのうち %s を処理しました。"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-grant-access-membership-plan.php:105
msgid "You can choose to stop the current process early. Please be aware that any newly created memberships will not be deleted automatically."
msgstr "現在のプロセスを早期に停止することができます。新しく作成された会員権限は自動的には削除されませんのでご注意ください。"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <em> tag, %2$s - opening <strong>
#. tag, %3$s - closing </strong> tag, %4$s - opening <u> tag, %5$s - closing
#. </u> tag, %6$s - opening <u> tag, %7$s - closing </u> tag, %8$s - closing
#. </em> tag
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-grant-access-membership-plan.php:84
msgid "%1$s%2$sImportant!%3$s The process is %4$snot%5$s reversible. Once memberships have been created, you must manually delete them. Please be sure you have %6$ssaved changes to your plan%7$s before starting this process.%8$s"
msgstr "%1$s%2$s重要！%3$s このプロセスは元に戻すことは%4$sできません。%5$s 会員権限が作成されたら、手動で削除する必要があります。 このプロセスを開始する前に、%6$sプランに変更を保存%7$sしてください。%8$s"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-grant-access-membership-plan.php:71
msgid "For subscription-tied plans: only active subscribers will gain a membership."
msgstr "定期購入付きプランの場合：アクティブな加入者のみが会員権限を獲得します。"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-grant-access-membership-plan.php:67
msgid "If a user already has access to this plan, the original membership status and dates are preserved."
msgstr "ユーザーがすでにこのプランにアクセスできる場合、元の会員権限のステータスと日付は保持されます。"

#. translators: Placeholder: %s - the plan name
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-grant-access-membership-plan.php:66
msgid "This action will create a membership for customers who have previously purchased one of the products that grant access to the %s plan."
msgstr "この操作により、以前に%sプランへのアクセスを許可する商品の1つを購入した顧客の会員権限が作成されます。"

#. translators: Placeholder: %s - the plan name
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-grant-access-membership-plan.php:64
msgid "This action will create a membership for registered users who are not yet members of the %s plan."
msgstr "この操作によって、まだ %s プランのメンバーではない登録ユーザーの会員権限が作成されます。"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-grant-access-membership-plan.php:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "処理を停止"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-grant-access-membership-plan.php:48
msgid "Grant Access Retroactively"
msgstr "遡及的にアクセスを許可する"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-add-user-membership.php:61
msgid "Search for an existing user or create a new one to add as a new member."
msgstr "既存のユーザーを検索するか、新しい会員を新規ユーザーとして追加します。"

#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-add-user-membership.php:48
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-add-user-membership.php:49
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:144
msgid "Add Member"
msgstr "会員の追加"

#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-modal.php:102
msgid "Close modal window"
msgstr "モーダルウィンドウを閉じる"

#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-member-modal.php:208
msgid "Last Name"
msgstr "姓"

#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-member-modal.php:203
msgid "First Name"
msgstr "名"

#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-member-modal.php:198
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-member-modal.php:193
msgid "(Required)"
msgstr "（必須）"

#. translators: Placeholder: %s - "required" in parenthesis
#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-member-modal.php:193
msgid "Email %s"
msgstr "メール %s"

#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-member-modal.php:181
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-member-modal.php:132
#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-member-modal.php:133
msgid "Search for user"
msgstr "ユーザーを検索"

#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-member-modal.php:112
msgid "Create a new user to add as a member"
msgstr " 会員として追加する新しいユーザーを作成する"

#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-member-modal.php:111
msgid "Add an existing user as a member"
msgstr "既存のユーザーを会員として追加する"

#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-member-modal.php:85
msgid "Create User"
msgstr "ユーザーを作成"

#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-member-modal.php:77
msgid "Select User"
msgstr "ユーザーを選択"

#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-batch-job-modal.php:171
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#. translators: Placeholder: %s - percentage completed
#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-batch-job-modal.php:108
msgid "Current progress: %s"
msgstr "現在の進行状況: %s"

#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-batch-job-modal.php:67
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:278
msgid "Add New Discount"
msgstr "新しい割引を追加"

#. translators: Placeholder: %s - "Add a membership plan" link
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:133
msgid "To create member discounts, please %s"
msgstr "メンバー割引を作成するに、%s してください。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:130
msgid "There are no discounts yet. Click below to add one."
msgstr "割引はまだありません。 追加するには、以下をクリックしてください。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:80
msgid "Rule applies to"
msgstr "ルールが適用される"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rule.php:237
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:235
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rule.php:221
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:219
#: includes/class-wc-memberships-rules.php:374
msgid "Amount"
msgstr "合計"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rule.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:67
#: templates/myaccount/my-membership-discounts.php:63
msgid "Discount"
msgstr "割引"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML <a> tag, %2$s - closing </a>
#. HTML tag
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:299
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:254
msgid "This rule cannot be edited here. You can %1$sedit this rule on the membership plan screen%2$s."
msgstr "このルールはここでは編集できません。 このルールは、%1$s会員権限プラン画面で編集できます。%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:134
msgid "This product can be viewed & purchased by all customers. Add a rule to restrict viewing and/or purchasing to members."
msgstr "この商品は、すべての顧客に表示＆購入することができます。会員に閲覧および/または購入を制限するルールを追加します。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:94
msgid "When will members gain access to products?"
msgstr "いつ会員は商品にアクセスできますか？"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:78
msgid "Applies to"
msgstr "適用されます"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML <a> tag, %2$s - closing </a>
#. HTML tag
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rule.php:309
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rule.php:270
msgid "This rule cannot be edited here because it applies to multiple products. You can %1$sedit this rule on the membership plan screen%2$s."
msgstr "このルールは複数の商品に適用されるため、ここで編集することはできません。このルールは、%1$s会員権限プラン画面で編集%2$sできます。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rule.php:303
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rule.php:264
msgid "You are not allowed to edit this rule"
msgstr "このルールを編集することが許可されていません"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rule.php:299
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rule.php:260
msgid "This rule applies to content generated by a plugin or theme that has been deactivated or deleted."
msgstr "この規則は、非有効化または削除されているプラ​​グインやテーマによって生成されたコンテンツに適用されます。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rule.php:192
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:202
msgid "Only Members Can"
msgstr "会員だけができる"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rule.php:167
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rule.php:181
msgid "Any variation"
msgstr "すべてのバリエーション"

#. translators: Placeholders: Date (%1$s) and time (%2$s) when a Membership
#. Note was published
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-membership-recent-activity-note.php:79
msgid "On %1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Placeholders: %1$s - Membership Plan Name, %2$s - Membership
#. note. Example "Gold Plan: Membership cancelled"
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-membership-recent-activity-note.php:62
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Placeholder: %s - the plan name if a plan has been removed
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-membership-recent-activity-note.php:59
msgid "[Plan removed]"
msgstr "[プラン削除]"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-membership-note.php:80
msgid "Delete note"
msgstr "メモの削除"

#. translators: Placeholders: %1$s - membership note published date and time;
#. %2$s membership note published by - for example "On 1 October 2020 at
#. 10:25am by John Doe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-membership-note.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-membership-recent-activity-note.php:87
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%2$sによる 日時 : %1$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-membership-note.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-membership-recent-activity-note.php:84
#: includes/class-wc-memberships-user-membership.php:2079
#: includes/class-wc-memberships-user-membership.php:2081
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. translators: Placeholders: Date (%1$s) and time (%2$s) when a Membership
#. Note was added
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-membership-note.php:63
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "%2$s で %1$s に追加"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rules.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:326
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:284
msgid "Delete Selected"
msgstr "選択を削除"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rules.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:322
msgid "Add New Rule"
msgstr "新しいルールを追加"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rules.php:115
msgid "This content can be viewed by all visitors. Add a rule to restrict it to members."
msgstr "このコンテンツはすべての訪問者が見ることができます。 それを会員に限定するルールを追加します。"

#. translators: Placeholder: %s outputs "Add a Membership Plan" action link
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rules.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:132
msgid "To create restriction rules, please %s"
msgstr "制限ルールを作成するには、 %s してください。"

#. translators: Placeholder: %s outputs "Add a Membership Plan" action link
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rules.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:135
msgid "Add a Membership Plan"
msgstr "会員権限プランの追加"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rules.php:107
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:125
msgid "There are no rules yet. Click below to add one."
msgstr "ルールがまだありません。 追加するには、以下をクリックしてください。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rules.php:78
msgid "When will members gain access to content?"
msgstr "会員はいつコンテンツにアクセスできますか？"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rules.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:57
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML <a> tag, %2$s - closing </a>
#. HTML tag
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rule.php:305
msgid "This rule cannot be edited here because it applies to multiple content objects. You can %1$sedit this rule on the membership plan screen%2$s."
msgstr "複数のコンテンツオブジェクトに適用されるため、このルールは、ここで編集することはできません。%1$s会員権限プランの画面でこのルールを編集する%2$sことができます。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rule.php:299
msgid "You are not allowed to edit this rule."
msgstr "このルールを編集することはできません。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rule.php:295
msgid "This rule applies to a content type created by a plugin or theme that has been deactivated or deleted."
msgstr "このルールは、非有効化または削除されているプラ​​グインやテーマによって作成されたコンテンツタイプに適用されます。"

#. translators: Placeholders: %1$s - an opening HTML tag, %2$s - a closing HTML
#. tag, %3$s - a numeric value, %4$s - a period, such as day(s), month(s), etc.
#. - The result will look something like: "after 3 day(s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rule.php:259
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rule.php:270
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:280
msgid "%1$safter%2$s %3$s %4$s"
msgstr "%3$s %4$s %1$s後%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rule.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rules.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rule.php:207
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:217
#: templates/myaccount/my-membership-content.php:63
#: templates/myaccount/my-membership-products.php:63
msgid "Accessible"
msgstr "アクセス可能"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rule.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rules.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rule.php:148
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rule.php:162
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:72
msgid "Search&hellip; or leave blank to apply to all"
msgstr "検索 &hellip; またはすべてに適用する場合は空白のままに"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rule.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rules.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rule.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rule.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:71
#: templates/myaccount/my-membership-content.php:61
#: templates/myaccount/my-membership-discounts.php:62
#: templates/myaccount/my-membership-discounts.php:138
#: templates/myaccount/my-membership-products.php:62
#: templates/myaccount/my-membership-products.php:116
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rule.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rules.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rule.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rule.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:92
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:204
#: templates/myaccount/my-membership-content.php:62
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rule.php:54
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rule.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rule.php:65
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-recent-activity.php:127
msgid "It's been quiet here. No activity yet."
msgstr "ここは静かです。まだ活動はありません。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-recent-activity.php:59
msgid "Recent Activity"
msgstr "最近の活動"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-notes.php:166
msgid "There are no notes yet."
msgstr "メモがまだありません。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-notes.php:138
msgid "Add Note"
msgstr "メモを追加"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-notes.php:136
msgid "Notify Member"
msgstr "メンバーに通知"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-notes.php:117
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "参考のためにメモを追加し、または顧客のノートを追加（ユーザに通知されます）。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-notes.php:116
msgid "Add note"
msgstr "メモを追加"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-notes.php:58
msgid "Membership Notes"
msgstr "会員権限の注意事項"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-member-details.php:136
msgid "User has not set up their billing address yet."
msgstr "ユーザーはまだ請求先住所を設定していません。"

#. translators: Placeholder: %s - date
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-member-details.php:108
msgid "Member since %s"
msgstr "%s の以来のメンバー"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-member-details.php:98
msgid "Edit User"
msgstr "ユーザーの編集"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-member-details.php:60
msgid "Member Details"
msgstr "会員の詳細"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:497
msgid "This membership was created manually."
msgstr "この会員権限は手動で作成されました。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:497
msgid "No billing details:"
msgstr "請求の詳細はありません : "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:491
msgid "Order Total:"
msgstr "ご注文合計 : "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:490
msgid "Order Date:"
msgstr "注文日 : "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:489
msgid "Purchased in:"
msgstr "購入 : "

#. translators: Placeholder: %s - order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:487
msgid "Order %s"
msgstr "注文 %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:468
msgid "Billing Details"
msgstr "支払明細"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:418
msgid "Expires:"
msgstr "有効期限 : "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:413
msgid "Update expiration date to plan length"
msgstr "プランの期間の有効期限を更新します"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:392
msgid "Member since:"
msgstr "メンバーになったのは : "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:387
msgid "Update start date to plan start access date"
msgstr "開始アクセス日を計画するために、開始日を更新"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:375
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:369
msgid "Status:"
msgstr "状況 : "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:359
msgid "Plan:"
msgstr "プラン : "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:332
#: templates/myaccount/my-membership-details.php:42
msgid "Membership Details"
msgstr "会員権限詳細"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:299
msgid "Save/update the membership"
msgstr "会員権限を保存 / 更新"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:298
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:247
msgid "Transfer"
msgstr "移転"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:237
msgid "Delete User Membership"
msgstr "ユーザーの会員権限を削除"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:181
msgid "Add a plan..."
msgstr "プランを追加 ..."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:59
msgid "User Membership Data"
msgstr "会員権限ユーザーデータ"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:538
msgid "Check this box if you want to exclude this product from member discounts of any membership plan, regardless of discount rules that may apply now or in the future."
msgstr "現在または将来適用される割引ルールに関係なく、会員権限プランの会員割引からこの商品を除外する場合は、このチェックボックスをオンにします。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:537
msgid "Disable discounts"
msgstr "割引を無効"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:481
msgid "Purchasing individual variations grants access to"
msgstr "個別のバリエーションを購入の付与する権限"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:459
msgid "Select which membership plans does purchasing this product grant access to."
msgstr "この商品を購入する会員プランにアクセス権を付与するかを選択します。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:453
msgid "Search for a membership plan&hellip;"
msgstr "会員権限プランを検索します&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:446
msgid "Purchasing product grants access to"
msgstr "商品購入の付与する権限"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> link tag, %2$s - closing </a>
#. link tag
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:440
msgid "To grant membership access, please %1$sAdd a Membership Plan%2$s"
msgstr "会員権限へのアクセスを許可するには、%1$s会員権限プランを追加してください%2$s"

#. translators: %1$s - opening <a> link tag, %2$s - closing </a> link tag
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:429
msgid "These settings affect all variations. For variation-level control use the %1$smembership plan screen%2$s."
msgstr "これらの設定はすべてのバリエーションに影響します。バリエーションレベルのコントロールには、%1$s会員権限プラン画面%2$sを使用します。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:369
msgid "Check this box if you want to customize the <strong>purchasing restricted message</strong> for this product."
msgstr "この商品の<strong>購入制限メッセージ</strong>をカスタマイズする場合は、このチェックボックスをオンにします。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:337
msgid "Check this box if you want to customize the <strong>viewing restricted message</strong> for this product."
msgstr "この商品の<strong>表示制限メッセージ</strong>をカスタマイズする場合は、このチェックボックスをオンにします。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:298
msgid "Check this box if you want to force this product to be public regardless of any restriction rules that may apply now or in the future."
msgstr "現在または将来適用される制限ルールにかかわらず、この商品を一般公開する場合は、このボックスをオンにします。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:227
#: includes/functions/wc-memberships-functions-membership-plans.php:90
msgid "Discounts"
msgstr "割引"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:202
msgid "Memberships do not support grouped products."
msgstr "会員権限は、グループ化された商品をサポートしていません。"

#. translators: %1$s and %2$s placeholders are meant for {products} and
#. {login_url} merge tags
#. translators: Placeholders: %1$s and %2$s are placeholders meant for
#. {products} and {login_url} merge tags
#. translators: Placeholders: %1$s and %2$s are placeholders meant for
#. {products} and {login_url} merge tags.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-post-memberships-data.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:347
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:379
msgid "%1$s automatically inserts the product(s) needed to gain access. %2$s inserts the URL to my account page. HTML is allowed."
msgstr "%1$s は、アクセスに必要な商品を自動的に挿入します。 %2$s はURLを自分のアカウントページに挿入します。 HTMLは許可されます。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-post-memberships-data.php:159
msgid "Check this box if you want to customize the content restricted message for this content."
msgstr "このコンテンツのコンテンツ制限メッセージをカスタマイズする場合は、このチェックボックスをオンにします。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-post-memberships-data.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:336
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:368
msgid "Use custom message"
msgstr "カスタムメッセージを使用"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-post-memberships-data.php:144
msgid "Custom Restriction Message"
msgstr "カスタム制限メッセージ"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-post-memberships-data.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:325
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:501
msgid "Manage Membership Plans"
msgstr "会員権限プランを管理"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-post-memberships-data.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:325
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:501
msgid "Need to add or edit a plan?"
msgstr "プランを追加または編集する必要がありますか？"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-post-memberships-data.php:122
msgid "Check this box if you want to force the content to be public regardless of any restriction rules that may apply now or in the future."
msgstr "現在または将来適用される制限ルールに関係なく、コンテンツを公開する場合は、このボックスをオンにします。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-post-memberships-data.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:297
msgid "Disable restrictions"
msgstr "制限を無効"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-email-content-merge-tags.php:81
msgid "For any of the emails, or the renewal prompt content, you can use any of the following merge tags to add dynamic content to the membership plan emails:"
msgstr "メールまたは更新プロンプトコンテンツの場合は、次のいずれかのマージタグを使用して、会員権限プランのメールに動的コンテンツを追加することができます。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-email-content-merge-tags.php:63
msgid "Email Content Merge Tags"
msgstr "メールコンテンツは、タグをマージ"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:1061
msgid "It looks like that you have restricted one or more products that could grant access to this membership plan: this could make it impossible for shop customers to become members via purchase. Please double check your plan rules and the chosen products that grant access."
msgstr "この会員権限プランへのアクセスを許可する可能性がある1つ以上の商品を制限しているように見えます。これは、ショップの顧客が購入によってメンバーになることを不可能にする可能性があります。プランルールとアクセスを許可する選択された商品を再度確認してください。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:982
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:774
msgid "You have chosen an end date that is set in the past. The selected access dates have been saved, but please make sure that this is correct."
msgstr "過去に設定された終了日を選択しました。選択したアクセス日付が保存されますが、これが正しいことを確認してください。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:975
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:763
msgid "You cannot set an access start date after the access end date, or on the same day. The two dates have been set one day apart from each other."
msgstr "アクセス終了日以降にアクセス開始日を設定し、または同じ日にすることはできません。 ２つの日付は互いに1日離れて設定されています。"

#. translators: these %s placeholders consist of pairs of opening a closing
#. <strong> HTML tags highlighting text
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:879
msgid "When you add a %1$sviewing%2$s restriction rule for a product, it will no longer be public on your site, and can only be accessed by members of this plan, or by members of another plan that grants access to the product. By adding a %3$spurchasing%4$s restriction rule, the product can be viewed publicly, but only purchased by members."
msgstr "商品の%1$s表示%2$s制限ルールを追加すると、サイトで公開されなくなり、このプランの会員または商品にアクセス権を与える別のプランの会員のみがアクセスできます。 %3$s購買%4$s制限ルールを追加することで、商品を一般公開することができますが、会員だけが購入できます。"

#. translators: %1$s - line break, %2$s - opening <a> link tag, %3$s - closing
#. </a> tag
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:865
msgid "When you add a restriction rule for content, it will no longer be public on your site. By adding a rule for a page, post, or taxonomy, it will become restricted, and can only be accessed by members of this plan, or by members of another plan that grants access to the content.%1$sLearn more about %2$srestriction rules in the documentation%3$s."
msgstr "コンテンツの制限ルールを追加すると、サイトで公開されなくなります。 ページ、投稿、タクソノミのルールを追加すると、そのルールは制限され、このプランの会員またはコンテンツにアクセス権を与える別のプランの会員のみがアクセスできます。%1$sこちらをご覧ください、%2$s制限ルールの詳細。%3$s"

#. translators: Placeholder: %1$s - opening <a> link tag, %2$s - closing </a>
#. link tag
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:818
msgid "It looks like you haven't enabled any of the Memberships emails. To configure email content for this plan, you need to enable at least one membership email from the %1$sWooCommerce Emails settings%2$s"
msgstr "会員権限メールを有効にしていないようです。 このプランのメールコンテンツを設定するには、 %1$sWooCommerce のメール設定%2$sから少なくとも1つの会員権限メールを有効にする必要があります"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:803
msgid "Configure Email"
msgstr "メールを設定"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:755
msgid "\"Manage\" will show details about the membership, such as status and action links."
msgstr "「管理」は、ステータスやアクションのリンクなど、メンバーに関する詳細を表示します。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:751
msgid "\"Notes\" will only display notes that have been emailed to the customer (no internal membership notes)."
msgstr "「注文メモ」には、顧客に電子メールで送信された注文メモのみが表示されます（内部メンバーの会員権限の注意事項ではありません）。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:747
msgid "\"Discounts\" will list products carrying membership discounts."
msgstr "「ディスカウント」には、会員ディスカウントを含む商品が表示されます。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:743
msgid "\"Products\" will show products that are viewable or purchaseable."
msgstr "「商品」には、閲覧可能または購入可能な商品が表示されます。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:739
msgid "\"Content\" will show all pages, posts and other content."
msgstr "「コンテンツ」はすべてのページ、投稿、その他のコンテンツを表示します。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:732
msgid "Leave empty to hide members area for this membership."
msgstr "この会員権限のメンバーエリアを非表示にする場合は空白のまま。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:726
msgid "Choose sections for this plan&hellip;"
msgstr "この計画のセクションを選択&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:706
msgid "Include sections for:"
msgstr "セクションを含める : "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:703
msgid "The Members Area is a portion of the My Accounts page that shows the member lists of available content, products, discounts, and / or membership notes."
msgstr "メンバーエリアは、利用可能なコンテンツ、商品、割引、および/または会員権限の注意事項の会員リストを表示するマイアカウントページの一部です。"

#. translators: Placeholder: %s - links to posts
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:672
msgid "These products are excluded from all member discount rules: %s"
msgstr "これらの商品はすべての会員割引規則から除外されています: %s"

#. translators: Placeholder: %s - links to posts
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:620
msgid "These products are public, and will be excluded from all restriction rules: %s"
msgstr "これらの商品は公開されており、すべての制限ルールから除外されます: %s"

#. translators: Placeholder: %s - links to posts
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:568
msgid "These posts are public, and will be excluded from all restriction rules: %s"
msgstr "これらの投稿は公開されており、すべての制限ルールから除外されます: %s"

#. translators: Placeholder: %s - list of products that are in the trash,
#. linked to their edit screen
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:503
msgid "The product %s is in the trash and may not be purchasable."
msgid_plural "The products %s are in the trash and may not be purchasable."
msgstr[0] "商品 %s はゴミ箱にあり、購入できない場合があります。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:445
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:315
msgid "End date"
msgstr "終了日"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:435
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:305
msgid "Start date"
msgstr "開始日"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:387
msgid "When does the membership expire?"
msgstr "会員はいつ期限切れになるのでしょうか？"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:364
msgid "Membership length"
msgstr "会員権限期間"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:353
msgid "Leave empty to only allow members you manually assign."
msgstr "空にしておくと、手動で割り当てた会員だけが許可されます。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:347
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "商品を検索&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:333
msgid "Choose how customers will gain access to this membership plan. Memberships can always be manually assigned."
msgstr "顧客がこの会員権限プランにアクセスする方法を選択します。 会員権限は常に手動で割り当てることができます。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:310
msgid "Grant access upon"
msgstr "アクセスを許可"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:225
msgid "Email Content"
msgstr "メールコンテンツ"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:220
msgid "Members Area"
msgstr "メンバーエリア"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:215
msgid "Purchasing Discounts"
msgstr "購入割引"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:66
msgid "Membership Plan Data"
msgstr "会員権限プランデータ"

#: includes/admin/meta-boxes/abstract-wc-memberships-meta-box.php:281
msgid "purchase"
msgstr "購入"

#: includes/admin/meta-boxes/abstract-wc-memberships-meta-box.php:280
msgid "view"
msgstr "表示"

#: includes/admin/meta-boxes/abstract-wc-memberships-meta-box.php:251
msgid "specify a time"
msgstr "時間を指定"

#: includes/admin/meta-boxes/abstract-wc-memberships-meta-box.php:250
msgid "immediately"
msgstr "すぐに"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1404
msgid "Could not create a membership plan. Please reload this page to try again."
msgstr "会員プランを作成できませんでした。このページを再読み込みしてもう一度お試しください。"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> HTML link tag, %2$s - closing
#. </a> HTML link tag, %3$s - opening <a> HTML link tag, %4$s - closing </a>
#. HTML link tag
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1338
msgid "Want to keep learning? Check out our %1$smonthly newsletter%2$s where we share updates, tutorials, and sneak peeks for new development. %3$sSign up &rarr;%4$s"
msgstr "学び続けたいですか？ %1$s毎月のニュースレター%2$sをチェックして、新しい開発のための最新情報、チュートリアル、およびこっそり見てください。%3$s今すぐ申し込む&rarr;%4$s"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1317
msgid "Add members"
msgstr "会員を追加"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1316
msgid "View plans"
msgstr "プランを見る"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1315
msgid "Review settings"
msgstr "設定を確認"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1296
msgid "Check out the Memberships documentation to learn more about plan settings and advanced features."
msgstr "プラン設定と高度な機能の詳細については、会員のドキュメントをチェックしてください。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1295
msgid "Memberships knowledge base"
msgstr "会員ナレッジベース"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1294
msgid "Visit docs"
msgstr "ドキュメントをご覧ください"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1287
msgid "Your first plan has been started, you can now add more rules and publish it when you are ready."
msgstr "最初のプランが開始されました。準備ができたら、規則を追加して公開できます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1286
msgid "Review your plan"
msgstr "プランを見直す"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1285
msgid "View my plan"
msgstr "私のプランを見る"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1257
msgid "Jilt for WooCommerce"
msgstr "Jilt for WooCommerce"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> HTML link tag, %2$s - closing
#. </a> HTML link tag
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1202
msgid "This plugin will be installed and activated for you: %1$sJilt for WooCommerce%2$s"
msgstr "このプラグインはインストールされ、有効化されます: %1$sJilt for WooCommerce%2$s"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> HTML link tag, %2$s - closing
#. </a> HTML link tag
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1193
msgid "Send advanced emails like welcome or win-back series %1$susing Jilt%2$s. Try it free for 14 days!"
msgstr "%1$sJilt を使用して%2$s、ウェルカムまたはウィンバックシリーズのような高度なメールを送信します。 14日間無料でお試しください。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1162
msgid "Send this how many days after the membership ends?"
msgstr "会員終了後何日後にこれを送ってください？"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1156
msgid "Send a notification after a membership ends to encourage renewal."
msgstr "更新を促すために、会員の終了後に通知を送信してください。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1136
msgid "This email will be sent immediately as soon as the membership expires."
msgstr "このメールは、会員の有効期限が切れるとすぐに送信されます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1132
msgid "Notify members when a membership ends."
msgstr "会員権限が終了したら会員に通知します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1103
msgid "Send this how many days before the membership ends?"
msgstr "会員が終了する何日前にこれを送ってください？"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1097
msgid "Send a notification before the membership ends. You could use this to encourage renewals."
msgstr "会員が終了する前に通知を送ってください。これを使って更新を促すことができます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1065
msgid "Advanced Emails"
msgstr "高度なメール"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1055
msgid "Renewal Reminder"
msgstr "更新のお知らせ"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1045
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1035
msgid "Ending Soon"
msgstr "終了間近"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1020
msgid "Now let's determine what happens when a membership ends. Should we send email notifications to members?"
msgstr "それでは、会員が終了したときに何が起こるかを判断しましょう。会員にメール通知を送るべきですか？"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:911
msgid "You can add more product purchasing discount rules while reviewing this plan later."
msgstr "後でこのプランを見直しながら、商品購入割引規則を追加することができます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:884
msgid "What amount should the discount apply to the selected product(s)?"
msgstr "選択した商品に適用される割引額はいくらですか。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:842
msgid "What products should be discounted? You can leave blank to select all."
msgstr "どんな商品が割引されますか？空白のままにしてすべて選択することができます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:802
msgid "You can add more product restriction rules while reviewing this plan later."
msgstr "後でこのプランを確認しながら、商品制限ルールを追加することができます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:796
msgid "Non-members cannot view products or purchase them"
msgstr "非会員は商品を閲覧または購入できません"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:795
msgid "Non-members can view restricted products, but cannot purchase them"
msgstr "非会員は制限のある商品を見ることはできますが購入することはできません"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:786
msgid "How should this restriction work?"
msgstr "この制限はどのように機能するのでしょうか。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:745
msgid "What products should be restricted to members? You can leave blank to select all."
msgstr "どの商品を会員に制限すべきですか？空白のままにしてすべて選択することができます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:744
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:841
msgid "What type of product content should our first rule target?"
msgstr "私たちの最初のルールはどのような種類の商品コンテンツをターゲットにしますか？"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:705
msgid "You can add more content restriction rules while reviewing this plan later."
msgstr "後でこのプランを確認しながら、コンテンツ制限ルールを追加することができます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:691
msgid "Search content&hellip;"
msgstr "コンテンツを検索&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:677
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:759
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:856
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rule.php:135
msgid "Taxonomies"
msgstr "タクソノミー"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:672
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:754
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:851
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rule.php:129
msgid "Post types"
msgstr "投稿タイプ"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:663
msgid "What content should be restricted to members? You can leave blank to select all."
msgstr "どのようなコンテンツを会員に制限すべきですか？空白のままにしてすべて選択することができます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:662
msgid "What type of content should our first rule target?"
msgstr "最初のルールはどのような種類のコンテンツをターゲットにしますか？"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:597
msgid "You can offer discounts to members on products or categories. These discounts are automatically applied while members are logged in."
msgstr "あなたは商品やカテゴリの会員に割引を提供することができます。会員がログインしている間、これらの割引は自動的に適用されます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:596
msgid "Offer Discounts"
msgstr "オファー割引"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:587
msgid "You can choose product or categories to restrict to members only, and whether non-members are only blocked from purchasing or from viewing a product."
msgstr "会員のみに制限する商品やカテゴリを選択したり、非会員が購買や商品の閲覧を禁止されているかどうかを選択できます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:586
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:210
msgid "Restrict Products"
msgstr "商品の制限"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:577
msgid "You can choose content or taxonomies (like categories) that only members can access."
msgstr "会員だけがアクセスできるコンテンツまたは分類法（カテゴリなど）を選択できます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:576
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:205
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:218
msgid "Restrict Content"
msgstr "コンテンツを制限"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:566
msgid "Let's create our first membership perks. You can create more restrictions and discounts when we're ready to review your plan."
msgstr "最初の会員特典を作成しましょう。プランを見直す準備ができたら、さらに制限や割引を設定できます。"

#. translators: Placeholders: %s - Membership plan name
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:562
msgid "%s perks"
msgstr "%s の特典"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:453
msgid "You must enter a plan name."
msgstr "プラン名を入力してください。"

#. translators: Placeholders: %s - date format
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:428
msgid "Format: %s"
msgstr "フォーマット: %s"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:412
msgid "End date:"
msgstr "終了日:"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:399
msgid "Start date:"
msgstr "開始日:"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:371
msgid "Choose a length:"
msgstr "期間を選択:"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:361
msgid "This membership runs for a set date range"
msgstr "この会員は設定された日付範囲で実行されます"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:360
msgid "This membership has a specific length, like one year"
msgstr "この会員は1年のように特定の期間を持ちます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:359
msgid "This membership does not end"
msgstr "この会員は終了しません"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:350
msgid "How long will this membership last?"
msgstr "この会員資格はどのくらい続くのですか？"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:335
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:773
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:870
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "商品を検索する&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:328
msgid "Which products can be purchased to become a member?"
msgstr "会員になるために購入できる商品はどれですか？"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:320
msgid "Customers become members when they purchase a particular product"
msgstr "特定の商品を購入すると顧客は会員になります"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:319
msgid "Customers become members when they register an account"
msgstr "アカウントを登録すると、顧客は会員になります"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:318
msgid "I will assign members manually"
msgstr "会員を手動で割り当てます"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:309
msgid "How do customers become members?"
msgstr "顧客はどのようにして会員になるのですか？"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:297
msgid "Enter the plan name&hellip;"
msgstr "プラン名を入力してください&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:291
msgid "What should we call our first membership plan?"
msgstr "私たちの最初の会員プランとは何と呼ぶべきですか？"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:288
msgid "Now we will start creating our first membership plan, which controls how customers become members. You can edit any of these settings or create more plans later."
msgstr "今度は私達が私達の最初の会員プランの作成を始めます、それは顧客がどのように会員になるかを制御します。これらの設定のいずれかを編集したり、後でさらに計画を作成したりできます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:287
msgid "Gaining access to memberships"
msgstr "会員へのアクセス"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:244
msgid "I want to show excerpts of the restricted content to non-members and search engines."
msgstr "制限されたコンテンツの抜粋を非会員や検索エンジンに見せたい。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:233
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "ページを選択&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:218
msgid "Which page should non-members be redirected to?"
msgstr "非会員はどのページにリダイレクトされるべきですか？"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <strong> HTML tag, %2$s - closing
#. </strong> HTML tag, %3$s - opening <strong> HTML tag, %4$s - closing
#. </strong> HTML tag, %4$s - opening <strong> HTML tag, %6$s - closing
#. </strong> HTML tag
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:194
msgid "You can %1$shide restricted content completely%2$s, so non-members see a content not found (404) page, %3$shide only restricted content%4$s so non-members see a \"content restricted\" notice, or %5$sredirect non-members to a landing page%6$s when they try to view restricted content."
msgstr "%1$s制限付きコンテンツを完全に非表示にすることができる%2$sので、メンバー以外のユーザーはコンテンツが見つかりません（404）ページを表示し、%3$s制限付きコンテンツのみを非表示%4$sにしてメンバー以外のユーザーに \"コンテンツ制限\"通知を表示します。もしくは、制限付きのコンテンツを表示しようとしたときに、%5$s非メンバーをランディングページにリダイレクトします%6$s。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:190
msgid "What should happen when non-members visit restricted content?"
msgstr "非会員が制限されたコンテンツにアクセスするとどうなりますか？"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:175
msgid "Let's walk through a few steps to get the plugin configured and create your first plan."
msgstr "プラグインを設定して最初のプランを作成するための手順をいくつか説明しましょう。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:161
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:1019
msgid "Member Emails"
msgstr "会員のメール"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:154
msgid "Member Perks"
msgstr "会員特典"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:147
msgid "Access"
msgstr "アクセス"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:140
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <strong> HTML tag, %2$s - closing
#. </strong> HTML tag, %3$s - opening <a> HTML link tag, %4$s - closing </a>
#. HTML link tag, %5$s - opening <a> HTML link tag, %6$s - closing </a> HTML
#. link tag
#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:81
msgid "%1$sAdvanced Member Emails%2$s: WooCommerce Memberships has been upgraded to version 1.11.0! With this version, you can connect to %3$sJilt%4$s to send advanced member emails like a welcome series, winbacks for cancelled memberships, and more. %5$sLearn more&rarr;%6$s"
msgstr "%1$s上級会員メール%2$s: WooCommerce 会員資格がバージョン1.11.0にアップグレードされました！ このバージョンでは、%3$sJilt%4$sに接続して、ウェルカム、キャンセルされた会員への払い戻しなど、高度な会員のメールを送信できます。%5$s詳しくはこちら&rarr;%6$s"

#: includes/admin/class-wc-memberships-setup-wizard.php:58
msgid "VIP Membership"
msgstr "VIP 会員"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:597
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; My Membership"
msgstr "会員権限 &rarr; マイアカウント用のエンドポイント"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:596
#: includes/frontend/class-wc-memberships-members-area.php:251
msgid "My Membership"
msgstr "会員権限"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:524
msgid "If enabled, hierarchical post types such as pages will apply restriction rules to their children."
msgstr "有効にした場合、ページなどの階層型投稿タイプは、その子に制限ルールを適用します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:523
msgid "Inherit Parent Restrictions"
msgstr "親制限を継承する"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:516
msgid "If enabled, an excerpt of the protected content will be displayed to non-members & search engines."
msgstr "有効にすると、保護されたコンテンツの抜粋が非会員＆検索エンジンに表示されます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:515
msgid "Show Excerpts"
msgstr "抜粋表示"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:504
msgid "Select the page to redirect non-members to - should contain the [wcm_content_restricted] shortcode."
msgstr "非会員をリダイレクトするページを選択します -  [wcm_content_restricted] のショートコードを含める必要があります。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:503
msgid "Redirect Page"
msgstr "リダイレクトページ"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:498
msgid "\"Hide content only\" will show items in archives, but protect page or post content and comments."
msgstr "「コンテンツのみを隠す」は、アーカイブ内のアイテムを表示しますが、ページや投稿のコンテンツやコメントを保護します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:498
msgid "\"Hide completely\" removes all traces of content for non-members, search engines and 404s restricted pages."
msgstr "「完全に隠す」とは、非会員、検索エンジン、および404の制限付きページのコンテンツのすべての痕跡を削除します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:497
msgid "Specifies the way content is restricted: whether to show nothing, excerpts, or send to a landing page."
msgstr "コンテンツの制限方法を指定します。何も表示しない、抜粋する、リンク先ページに送信するかどうかを指定します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:494
#: includes/class-wc-memberships-restrictions.php:152
msgid "Redirect to page"
msgstr "ページへのリダイレクト"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:493
#: includes/class-wc-memberships-restrictions.php:151
msgid "Hide content only"
msgstr "コンテンツのみを非表示にします"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:492
#: includes/class-wc-memberships-restrictions.php:150
msgid "Hide completely"
msgstr "完全に隠します"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:490
msgid "Content Restriction Mode"
msgstr "コンテンツ制限モード"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML <a> link tag , %2$s - closing
#. HTML </a> link tag
#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:463
msgid "Delete all matching memberships when %1$susers request to erase their personal data%2$s."
msgstr "%1$sユーザーが自分の個人データ%2$sの消去を要求したときに、一致するすべての会員を削除します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:461
msgid "Account Erasure Requests"
msgstr "アカウント削除要求"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:454
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"

#. translators: Placeholder: %s - a message text example
#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:437
msgid "for example: \"%s\""
msgstr "例: \"%s\""

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:435
msgid "Message to remind members to log in to claim a discount. Leave blank to use the default log in message."
msgstr "会員にログインを促して割引を請求するメッセージ。 空白のままにすると、デフォルトのログインメッセージが使用されます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:434
msgid "Member Discount Login Message"
msgstr "会員割引ログインメッセージ"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:426
msgid "Select when & where to display login reminder notice for guests if products in cart have member discounts."
msgstr "カート内の商品に会員割引がある場合、ゲストのログイン通知通知をどこに表示するかを選択します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:423
msgid "Show on both Cart & Checkout Page"
msgstr "カートと購入ページの両方で表示"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:422
msgid "Show on Checkout Page"
msgstr "購入ページで表示"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:421
msgid "Show on Cart Page"
msgstr "カートページで表示"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:420
msgid "Do not show"
msgstr "表示しない"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:418
msgid "Member Discount Login Reminder"
msgstr "会員割引ログインリマインダ"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:410
msgid "Message displayed to non-members if the product has a member discount, but no products can grant access."
msgstr "商品に会員割引があるが商品にアクセス権を与えることができない場合は、非会員に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:409
msgid "Product Discounted (Membership Required)"
msgstr "商品割引（会員資格が必須）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:402
#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:412
msgid "Displays below add to cart buttons. Leave blank to disable."
msgstr "カートに追加ボタンの下に表示されます。 空白のままにすると無効になります。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:400
msgid "Message displayed to non-members if the product has a member discount."
msgstr "商品に会員割引がある場合、会員以外の会員に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:399
msgid "Product Discounted (Purchase Required)"
msgstr "商品割引（購入が必須）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:391
msgid "The following messages may be used to inform non-members of discounts."
msgstr "非会員に割引を通知するために、以下のメッセージを使用することができます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:376
msgid "Message displayed if purchasing is restricted to members and no products can grant access."
msgstr "購買が会員に限定され、商品にアクセスを許可できない場合に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:374
msgid "Displays if purchasing is restricted to a membership that cannot be purchased."
msgstr "非会員に商品の購入が制限されている場合に表示します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:373
msgid "Product Buying Restricted (Membership Required)"
msgstr "商品の購入が制限（会員資格が必須）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:366
msgid "Message displayed if purchasing is restricted to members but access can be purchased."
msgstr "購買が会員に限定されているが、アクセス権を購入できる場合に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:364
msgid "Displays when purchase is required to buy the product."
msgstr "商品を購入する必要がある場合に表示します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:363
msgid "Product Buying Restricted (Purchase Required)"
msgstr "商品の購入が制限（購入が必須）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:356
msgid "Message displayed if viewing is restricted to members and no products can grant access."
msgstr "表示が会員に限定され、商品にアクセスを許可できない場合に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:354
msgid "Displays if viewing is restricted to a membership that cannot be purchased."
msgstr "非会員に商品の表示が制限されている場合に表示します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:353
msgid "Product Viewing Restricted (Membership Required)"
msgstr "商品の表示が制限（会員資格が必須）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:346
msgid "Message displayed if viewing is restricted to members but access can be purchased."
msgstr "表示が会員に限定されているが、アクセス権を購入できる場合に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:344
msgid "Displays when purchase is required to view the product."
msgstr "商品を表示するために購入が必要なときに表示されます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:343
msgid "Product Viewing Restricted (Purchase Required)"
msgstr "商品の表示が制限（購入が必須）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:336
msgid "Message displayed if the current user is a member but does not have access yet to view or purchase the product."
msgstr "現在のユーザーが会員であるが、商品を表示または購入するためのアクセス権がまだない場合に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:334
msgid "Displays if access for viewing or purchasing a product is not available yet."
msgstr "購入できない会員に商品の表示または購入が制限されている場合に表示します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:333
msgid "Product Viewing or Purchasing Delayed (Members)"
msgstr "商品の閲覧または購入の遅延（会員）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:326
msgid "The following messages may be shown to members and non-members when trying to view or purchase products."
msgstr "商品を表示もしくは購入しようとすると、次のメッセージが会員および非会員に表示されることがあります。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:323
msgid "Product Restriction Messages"
msgstr "商品の制限のメッセージ"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:310
msgid "Message displayed if the current user is a member but does not have access to content yet."
msgstr "現在のユーザーが会員であるが、コンテンツのアクセス権がまだない場合に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:308
msgid "Displays if access to content is not available yet."
msgstr "コンテンツへのアクセスがまだ利用できない場合に表示します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:307
msgid "Content Delayed (Members)"
msgstr "遅延されたコンテンツ（会員）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:300
msgid "Message displayed if visitor does not have access to the content and no products can grant access."
msgstr "訪問者がコンテンツにアクセスできない、商品にアクセスを許可できない場合に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:298
msgid "Displays if the content is restricted to a membership that cannot be purchased."
msgstr "非会員にコンテンツが制限されている場合に表示します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:297
msgid "Content Restricted (Membership Required)"
msgstr "制限されたコンテンツ（会員資格が必須）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:290
msgid "Message displayed if visitor does not have access to the content, but can purchase it."
msgstr "訪問者がコンテンツにアクセスすることはできませんが、コンテンツを購入できる場合に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:288
msgid "Displays when purchase is required to view the content."
msgstr "コンテンツの表示に購入が必要なときに表示されます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:287
msgid "Content Restricted (Product Purchase Required)"
msgstr "制限されたコンテンツ（商品購入が必須）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:280
msgid "The following messages may be shown to members and non-members when trying to access content that is not a product, blog post, or page (such as a custom content type)."
msgstr "商品、ブログ投稿、またはページ（カスタムコンテンツタイプなど）ではないコンテンツにアクセスしようとすると、次のメッセージが会員および非会員に表示されることがあります。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:277
msgid "Content Restricted Messages"
msgstr "制限付きコンテンツのメッセージ"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:264
msgid "Message displayed if the current user is a member but does not have access to the page yet."
msgstr "現在のユーザーが会員であるが、ページのアクセス権がまだない場合に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:262
msgid "Displays if access to page is not available yet."
msgstr "ページへのアクセスがまだ利用できない場合に表示します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:261
msgid "Page Delayed (Members)"
msgstr "遅延されたページ（会員）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:254
msgid "Message displayed if visitor does not have access to the page and no products can grant access."
msgstr "訪問者がページにアクセスできない、商品にアクセスを許可できない場合に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:252
msgid "Displays if the page is restricted to a membership that cannot be purchased."
msgstr "非会員にページが制限されている場合に表示します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:251
msgid "Page Restricted (Membership Required)"
msgstr "制限されたページ（会員資格が必須）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:244
msgid "Message displayed if visitor does not have access to the page, but can purchase it."
msgstr "訪問者がページにアクセスすることはできませんが、ページを購入できる場合に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:242
msgid "Displays when purchase is required to view the page."
msgstr "ページを表示するために購入が必要なときに表示されます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:241
msgid "Page Restricted (Product Purchase Required)"
msgstr "制限されたページ（商品購入が必須）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:234
msgid "The following messages may be shown to members and non-members when trying to access a page."
msgstr "ページにアクセスしようとすると、次のメッセージが会員および非会員に表示されることがあります。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:231
msgid "Page Restricted Messages"
msgstr "制限付きページのメッセージ"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:218
msgid "Message displayed if the current user is a member but does not have access to the post yet."
msgstr "現在のユーザーが会員であるが、投稿のアクセス権がまだない場合に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:216
msgid "Displays if access to blog post is not available yet."
msgstr "投稿へのアクセスがまだ利用できない場合に表示します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:215
msgid "Post Delayed (Members)"
msgstr "遅延された投稿（会員）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:208
msgid "Message displayed if visitor does not have access to the post and no products can grant access."
msgstr "訪問者が投稿にアクセスできない、商品にアクセスを許可できない場合に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:206
msgid "Displays if the blog post is restricted to a membership that cannot be purchased."
msgstr "非会員にブログ投稿が制限されている場合に表示します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:205
msgid "Post Restricted (Membership Required)"
msgstr "制限された投稿（会員資格が必須）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:198
msgid "Message displayed if visitor does not have access to the post, but can purchase it."
msgstr "訪問者が投稿にアクセスすることはできませんが、投稿を購入できる場合に表示されるメッセージ。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:196
msgid "Displays when purchase is required to view the blog post."
msgstr "ブログ投稿を表示するために購入が必要なときに表示されます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:195
msgid "Post Restricted (Product Purchase Required)"
msgstr "制限された投稿（商品購入が必須）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:188
msgid "The following messages may be shown to members and non-members when trying to access a blog post."
msgstr "ブログ投稿にアクセスしようとすると、次のメッセージが会員および非会員に表示されることがあります。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:185
msgid "Post Restricted Messages"
msgstr "制限付き投稿のメッセージ"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:171
#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:389
msgid "Purchasing Discount"
msgstr "購入割引"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:170
msgid "Products Restriction"
msgstr "商品制限"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:169
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-post-memberships-data.php:116
msgid "Content Restriction"
msgstr "コンテンツ制限"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:168
msgid "Pages Restriction"
msgstr "ページ制限"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:167
msgid "Blog Posts Restriction"
msgstr "投稿制限"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:165
msgid "Edit messages for:"
msgstr "メッセージの編集:"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:134
msgid "Customize restriction and discount messages displayed to non-members and members. Basic HTML is allowed. You can also use the following merge tags:"
msgstr "非会員や会員に表示される制限や割引メッセージをカスタマイズします。基本 HTML は許可されます。次のマージタグを使用することもできます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:122
msgid "If enabled, products with viewing restricted will be hidden from the shop catalog. Products will still be accessible directly, unless Content Restriction Mode is \"Hide completely\"."
msgstr "有効にすると、表示が制限された商品は店舗カタログから非表示になります。 コンテンツ制限モードが\"完全に非表示\"でない限り、商品には直接アクセスできます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:121
msgid "Hide restricted products"
msgstr "制限のある商品を隠す"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:114
msgid "Do not apply member discounts from any membership plan discount rules to products that are currently on sale."
msgstr "現在販売中の商品に会員割引制度の割引を適用しないでください。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:113
msgid "Exclude products on sale from member discounts"
msgstr "販売中の商品を会員割引から除外する"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:106
msgid "Purchasing products that grant access to a membership in the same order extends the length of the membership."
msgstr "同じ注文で会員権限へのアクセスを許可する商品を購入すると、会員権限の期間が長くなります。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:105
msgid "Allow cumulative purchases"
msgstr "累積購入を許可"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:69
#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:157
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:68
#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:340
#: includes/functions/wc-memberships-functions-membership-plans.php:89
msgid "Products"
msgstr "商品"

#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:67
#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:483
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:199
msgid "General"
msgstr "一般"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:719
msgid "To:"
msgstr "終了 : "

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:707
msgid "From:"
msgstr "開始 : "

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:692
msgid "Date Range"
msgstr "日付範囲"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:575
msgid "Tab space"
msgstr "タブスペース"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:574
msgid "Comma"
msgstr "コンマ"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:536
msgid "Change the delimiter based on your desired output format."
msgstr "ご希望の出力フォーマットに基づいて、区切り文字を変更します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:533
msgid "Separate fields by"
msgstr "フィールドを区切る"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:526
msgid "Add an extra column to the CSV file with all post meta of each membership in JSON format."
msgstr "CSV ファイルに余分な列を追加して、各会員権限のすべての投稿メタを JSON 形式で追加します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:525
msgid "Include additional meta data"
msgstr "追加のメタデータを含めます"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:523
msgid "Meta data"
msgstr "メタデータ"

#. translators: Placeholder: %s - date format
#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:511
msgid "Expiration date of memberships to include in the exported file, in the format %s."
msgstr "エクスポートされたファイルに含める会員権限の有効期限（%sの形式）。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:508
msgid "End Date"
msgstr "終了日"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:497
#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:512
msgid "You can optionally specify a date range, or leave one of the fields blank for open-ended ranges."
msgstr "必要に応じて日付範囲を指定するか、空白の範囲のフィールドを空白のままにします。"

#. translators: Placeholder: %s - date format
#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:496
msgid "Start date of memberships to include in the exported file, in the format %s."
msgstr "%s 形式で、エクスポートしたファイルに含める会員権限の開始日。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:493
#: includes/frontend/class-wc-memberships-members-area.php:575
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:486
msgid "Leave blank to export members with any status."
msgstr "いかなる状況で会員をエクスポートする場合は空白のままにします。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:479
msgid "Choose to export user memberships with specific status(es) only. Leave blank to export user memberships of any status."
msgstr "特定の状況のみを持つユーザーの会員権限のエクスポートを選択します。 すべての状況のユーザーの会員権限をエクスポートするには、空白のままにします。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:471
msgid "Leave blank to export members of any plan."
msgstr "すべてのプランの会員をエクスポートするには、空白のままにします。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:464
msgid "Choose which plan(s) to export members from. Leave blank to export members from every plan."
msgstr "会員をエクスポートするプランを選択します。 すべてのプランから会員をエクスポートするには、空白のままにします。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:423
msgid "Change the delimiter based on your input file format."
msgstr "入力ファイル形式に基づいて区切り文字を変更します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:420
msgid "Fields are separated by"
msgstr "フィールドは分離されています"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:413
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:412
msgid "Site timezone"
msgstr "サイトのタイムゾーン"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:410
msgid "Choose the timezone the dates in the import are from."
msgstr "インポートの日付からあるタイムゾーンを選択してください。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:407
msgid "Dates timezone"
msgstr "日付のタイムゾーン"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:396
msgid "When creating new memberships, you can specify a default date to set a membership start date if not defined in the import data. Leave this blank to use today's date otherwise."
msgstr "新しい会員権限を作成するときに、インポートデータに定義されていない場合、会員権限の開始日を設定するためにデフォルトの日付を指定できます。 それ以外の場合は今日の日付を使用する場合は空白のままにしてください。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:395
msgid "Default Start Date"
msgstr "デフォルトの開始日"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:386
msgid "Send new account notification emails when creating new users during an import"
msgstr "インポート中に新規ユーザーを作成するときに新しいアカウント通知メールを送信する"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:377
msgid "Users can be found either by ID, email address or login name provided."
msgstr "ユーザーは、提供された ID、メールアドレス、またはログイン名のいずれかで見つけることができます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:376
msgid "Create a new user if no matching user is found (skips rows when disabled)"
msgstr "一致するユーザーが見つからない場合は新しいユーザーを作成します（無効な場合は行をスキップします）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:367
msgid "Requires matching a valid plan, by ID or slug, and a user, by ID, email address or login name."
msgstr "ID またはスラッグによる有効なプランと、ID、メールアドレス、またはログイン名によるユーザーのマッチングが必要です。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:366
msgid "Create new user memberships if a matching user membership is not found (skips rows when disabled)"
msgstr "一致するユーザー会員が見つからない場合は新しいユーザー会員を作成します（無効になっている場合は行をスキップします）。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:357
msgid "Will transfer a matched user membership if the user indicated in the same row differs from the one currently associated with the existing user membership."
msgstr "同じ行に表示されているユーザーが、既存のユーザー会員に現在関連付けられているものと異なる場合、一致したユーザー会員を転送します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:356
msgid "Allow membership transfer between users if the imported user differs from the existing user for the membership (skips conflicting rows when disabled)"
msgstr "インポートされたユーザーが会員権限の既存のユーザーと異なる場合は、ユーザー間の会員権限転送を許可します（無効な場合は競合する行をスキップします）"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:347
msgid "User memberships can be found either by user membership ID, or by a combination of user ID, login name or email address and a membership plan ID or slug."
msgstr "ユーザーの会員は、ユーザーの会員 ID によって、またはユーザー ID、ログイン名またはメールアドレスと会員プラン ID またはスラッグの組み合わせによって見つけることができます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:346
msgid "Update existing records if a matching user membership is found"
msgstr "一致するユーザー会員が見つかった場合に既存のレコードを更新する"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:345
msgid "Import Options"
msgstr "インポートオプション"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:337
msgid "Undetermined"
msgstr "未決定"

#. translators: Placeholder: %s - maximum uploadable file size (e.g. 8M, 20M,
#. 100M...)
#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:336
msgid "Acceptable file types: CSV or tab-delimited text files. Maximum file size: %s"
msgstr "使用可能なファイルタイプ : CSVまたはタブ区切りのテキストファイル。 最大ファイルサイズ : %s"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:334
#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:644
msgid "Choose a file from your computer"
msgstr "自分のコンピュータからファイルを選択します"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> link HTML tag, $2$s - closing
#. </a> link HTML tag
#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:324
msgid "Your CSV file must be formatted with the correct column names and cell data. Please %1$ssee the documentation%2$s for more information and a sample CSV file."
msgstr "CSVファイルは、正しい列名とセルデータでフォーマットする必要があります。 詳細およびCSVファイルのサンプルについては、%1$sドキュメントを参照%2$sしてください。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:260
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:252
msgid "Upload File and Import"
msgstr "ファイルのインポートとアップロード"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:250
msgid "Import User Memberships"
msgstr "ユーザーの会員権限をインポートする"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:195
#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:322
msgid "Import Members"
msgstr "会員のインポート"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:191
#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:456
msgid "Export Members"
msgstr "会員をエクスポート"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:95
msgid "<strong>Members CSV Import</strong> - Importing members will create or update automatically User Memberships in bulk. Importing members <strong>does not</strong> create any associated billing, subscription or order records."
msgstr "<strong>会員 CSV インポート</strong>- 会員をインポートすると、自動的にユーザーの会員権限が作成または更新されます。 会員をインポートしても、請求、購読、注文記録は作成<strong>されません。</strong>"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:92
msgid "See Documentation"
msgstr "ドキュメントを参照"

#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:69
msgid "Import from CSV"
msgstr "CSVからのインポート"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> HTML link tag, %2$s - closing
#. </a> HTML link tag
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1257
msgid "Send more member emails, including welcome series, using the Jilt integration for Memberships. %1$sLearn more &raquo;%2$s."
msgstr "会員権限の Jilt 統合を使用して、ウェルカムシリーズを含むより多くの会員メールを送信します。 %1$s詳細はこちら &raquo;%2$s."

#. translators: Placeholders: %1$s - the 'woocommerce_my_account' shortcode,
#. %2$s - the 'order_count' shortcode attribute
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1217
msgid "It looks like you might be using the %1$s shortcode with deprecated attributes, such as %2$s. These attributes have been deprecated since WooCommerce 2.6 and may no longer have any effect on the shortcode output. Furthermore, they might cause a server error when visiting the Members Area while WooCommerce Memberships is active."
msgstr "%2$sのように廃止予定の属性で、%1$s のショートコードを使用しているようです。これらの属性は、WooCommerce 2.6以降で廃止され、短コード出力に影響を与えなくなりました。さらに、WooCommerce Memberships がアクティブな間にメンバーエリアにアクセスすると、サーバーエラーが発生する可能性があります。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1165
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:111
msgid "Membership Plans"
msgstr "会員権限プラン"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1165
msgid "Plans"
msgstr "プラン"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1053
msgid "This section shows troubleshooting information for WooCommerce Memberships."
msgstr "このセクションでは、WooCommerce Memberships のトラブルシューティング情報を示します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1016
msgid "Please confirm to save the rules or cancel to review without saving."
msgstr "確認してルールを保存するか、キャンセルして保存せずに確認してください。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1015
msgid "On the Purchasing Discounts tab, all products will have a discount for plan members"
msgstr "[購入割引]タブでは、すべての商品にプラン会員の割引があります。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1014
msgid "On the Restrict Products tab, all products will be restricted to plan members"
msgstr "[商品の制限]タブでは、すべての商品がプラン会員に制限されます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1013
msgid "On the Restrict Content tab, all content under the specified post type or taxonomy will be restricted to plan members"
msgstr "[コンテンツの制限]タブでは、指定された投稿タイプまたは分類法の下のすべてのコンテンツがプラン会員に制限されます"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1012
msgid "One or more of your rules uses a blank \"Title\" field - blank rules apply the rule to all content. This may restrict all content or products, or offer discounts on all products."
msgstr "1つ以上のルールで空の「タイトル」フィールドが使用されています - 空のルールはすべてのコンテンツにルールを適用します。これにより、すべてのコンテンツまたは商品が制限されたり、すべての商品の割引が提供されたりする場合があります。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1011
msgid "Are you sure you want to stop the current batch process?"
msgstr "現在のバッチ処理を停止してもよろしいですか？"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1010
msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
msgstr "このインポートをキャンセルしてもよろしいですか？"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1009
msgid "Are you sure you want to cancel this export?"
msgstr "このエクスポートをキャンセルしてもよろしいですか？"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1008
msgid "Please upload a file to import memberships from."
msgstr "会員権限をインポートするファイルをアップロードしてください。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1007
#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:258
msgid "Export User Memberships"
msgstr "ユーザーの会員権限のエクスポート"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1006
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-reschedule-user-memberships-events.php:48
msgid "Reschedule"
msgstr "再スケジュール"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1005
msgid "Please select a user."
msgstr "ユーザーを選択してください。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1004
msgid "Are you sure that you want to permanently delete these memberships?"
msgstr "これらの会員権限を完全に削除しますか？"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1003
msgid "Are you sure that you want to permanently delete this membership?"
msgstr "この会員権限を完全に削除しますか？"

#. translators: Placeholder: %1$s - processed items (number), %2$s - post type
#. name (singular), %3$s - post type name (plural)
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:609
msgid "%1$s %2$s has been unmarked as public and will now follow any membership plan rules that may affect it."
msgid_plural "%1$s %3$s have been unmarked as public and will now follow any membership plan rules that may affect them."
msgstr[0] "%1$s %3$s は一般公開としてマークが付けられていないため、影響を受ける可能性のある会員プランの規則に従います。"

#. translators: Placeholder: %1$s - processed items (number), %2$s - post type
#. name (singular), %3$s - post type name (plural)
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:605
msgid "%1$s %2$s has been marked as public and excluded from memberships restriction rules."
msgid_plural "%1$s %3$s have been marked as public and excluded from memberships restriction rules."
msgstr[0] "%1$s %3$s は一般公開としてマークされており、会員制限規則から除外されています。"

#. translators: Placeholder: %s - post type name (plural)
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:596
msgid "No %s have been unmarked as public."
msgstr "%s が一般公開としてマークされていないものはありません。"

#. translators: Placeholder: %s - post type name (plural)
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:592
msgid "No %s have been marked as public."
msgstr "%s が一般公開としてマークされていません。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:413
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:414
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1169
msgid "Import / Export"
msgstr "インポート / エクスポート"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-users.php:185
msgid "Add a membership manually."
msgstr "手動で会員権限を追加します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-users.php:183
msgid "This user has no memberships yet."
msgstr "このユーザーにはまだ会員権限はありません。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-users.php:172
msgid "Add another membership."
msgstr "別の会員権限を追加します。"

#. translators: Placeholder: %s - Membership Plan(s)
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-users.php:168
msgid "This user is a member of %s."
msgstr "このユーザーは%sのメンバーです。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-users.php:75
msgid "Active Memberships"
msgstr "有効な会員権限"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:943
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-users.php:177
msgid "This user is already a member of every plan."
msgstr "このユーザーはすでに、すべてのプランの会員です。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:931
msgid "Please select a user to add as a member."
msgstr "会員として追加するユーザーを選択してください。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:903
msgid "Please select a membership plan."
msgstr "会員権限プランを選択してください。"

#. translators: Placeholder: %s - number of memberships resumed
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:867
msgid "User membership resumed."
msgid_plural "%s user memberships resumed."
msgstr[0] "%s ユーザーの会員権限が再開しました。"

#. translators: Placeholder: %s - number of memberships cancelled
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:862
msgid "User membership cancelled."
msgid_plural "%s user memberships cancelled."
msgstr[0] "%s ユーザーの会員権限がキャンセルされました。"

#. translators: Placeholder: %s - number of memberships paused
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:857
msgid "User membership paused."
msgid_plural "%s user memberships paused."
msgstr[0] "%s ユーザーの会員権限が一時停止しました。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:679
msgid "All statuses"
msgstr "すべての状況"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:666
msgid "All plans"
msgstr "すべてのプラン"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:657
msgid "This month"
msgstr "今月"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:656
msgid "This week"
msgstr "今週"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:655
msgid "Today"
msgstr "今日"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:365
msgid "Never"
msgstr "ずっと"

#. translators: Placeholder: %s - order number
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:348
msgid "Order: %s"
msgstr "注文: %s"

#. translators: Placeholder: %s - date on which the membership was cancelled
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:325
msgid "Cancelled on %s"
msgstr "%sにキャンセルされました"

#. translators: Placeholder: %s - date since the membership was paused
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:322
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-user-membership-data.php:431
msgid "Paused since %s"
msgstr "%s のため、一時停止"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:259
msgid "No Change"
msgstr "変化なし"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:208
#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:68
msgid "Export to CSV"
msgstr "CSVへのエクスポート"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:166
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:209
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:166
msgid "Delete this membership permanently"
msgstr "この会員権限を完全に削除します。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:162
#: includes/admin/modals/abstract-wc-memberships-batch-job-modal.php:66
#: includes/functions/wc-memberships-functions-members-area.php:273
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:157
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:154
msgid "Resume"
msgstr "再開"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:103
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:692
#: includes/frontend/class-wc-memberships-members-area.php:580
msgid "Expires"
msgstr "有効期限"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:102
msgid "Member since"
msgstr "会員開始"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:101
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:257
#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:478
#: includes/frontend/class-wc-memberships-members-area.php:570
msgid "Status"
msgstr "状況"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:99
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:98
msgid "Name"
msgstr "名前"

#. translators: Placeholder: %d - product count (number)
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-products.php:391
msgid "%d Product has been marked to be eligible for member discounts from applicable membership plan rules."
msgid_plural "%d Product have been marked to be eligible for member discounts from applicable membership plan rules."
msgstr[0] "%d個の商品は、該当する会員プランの規則に基づくメンバー割引の対象となるようにマークされています。"

#. translators: Placeholder: %d - product count (number)
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-products.php:387
msgid "%d Product has been excluded from member discounts."
msgid_plural "%d Products have been excluded from member discounts."
msgstr[0] " %d個の商品は会員割引から除外されています。"

#. translators: Placeholder: %d - product count (number)
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-products.php:383
msgid "%d Product has been unmarked as public and will now follow any membership plan rules that may affect it."
msgid_plural "%d Products have been unmarked as public and will now follow any membership plan rules that may affect them."
msgstr[0] "%d個の商品は一般公開されていないため、商品に影響を与える可能性のある会員プランの規則に従います。"

#. translators: Placeholder: %d - product count (number)
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-products.php:379
msgid "%d Product has been marked as public and excluded from memberships restriction rules."
msgid_plural "%d Products have been marked as public and excluded from memberships restriction rules."
msgstr[0] "%d個の商品は公開されているとマークされており、会員制限ルールから除外されています。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-products.php:370
msgid "No Products have been marked to be eligible for member discounts from applicable membership plan rules."
msgstr "該当する会員プランの規則によるメンバー割引の対象となる商品はありません。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-products.php:367
msgid "No Products have been excluded from member discounts."
msgstr "メンバー割引から除外された商品はありません。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-products.php:364
msgid "No Products have been unmarked as public."
msgstr "一般公開されていない商品はありません。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-products.php:361
msgid "No Products have been marked as public."
msgstr "一般公開されている商品はありません。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-products.php:234
msgid "Allow member discounts"
msgstr "会員割引を許可する"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-products.php:233
msgid "Disallow member discounts"
msgstr "会員割引を許可しない"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-products.php:232
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:452
msgid "Allow restriction rules"
msgstr "制限ルールを許可する"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-products.php:231
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:451
msgid "Disallow restrictions rules"
msgstr "制限ルールを許可しない"

#. translators: Placeholder: %1$s - product name linked to edit screen, %2$s
#. list of membership plan names linked to edit screens
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-products.php:94
msgid "The product %1$s is currently set to grant membership access to %2$s. When permanently deleted, it will be removed from the list of products that grant access."
msgstr "現在、商品 %1$s は %2$s への会員権限アクセスを許可するように設定されています。完全に削除されると、アクセスを許可する商品のリストから削除されます。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-orders.php:85
msgid "none"
msgstr "無し"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-orders.php:65
msgid "Active Memberships:"
msgstr "有効な会員権限 : "

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:529
msgid "(Copy)"
msgstr "（コピー）"

#. translators: Placeholder: %d - membership plan ID
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:498
msgid "Membership plan creation failed, could not find original plan to copy: %d"
msgstr "会員権限プランの作成に失敗しました。コピー元のプランが見つかりませんでした：%d"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:489
msgid "Membership plan copied."
msgstr "会員権限プランをコピー。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:413
msgid "Make a copy"
msgstr "コピーを作る"

#. translators: Placeholder: %s - HTML button
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:358
msgid "Existing purchases: %s"
msgstr "既存の購入: %s"

#. translators: Placeholder: %s - HTML button
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:347
msgid "Existing users: %s"
msgstr "既存のユーザー: %s"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:338
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:223
#: includes/admin/modals/class-wc-memberships-modal-grant-access-membership-plan.php:49
msgid "Grant Access"
msgstr "アクセス許可"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:292
msgid "Make a duplicate from this membership plan"
msgstr "この会員権限プランから複製を作ります"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:283
msgid "This membership plan cannot be permanently deleted because it has active members."
msgstr "この会員権限プランには、アクティブメンバーが存在するため、完全に削除することはできません。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:279
msgid "This membership plan cannot be moved to trash because it has active members."
msgstr "この会員権限プランには、アクティブメンバーが含まれているため、ゴミ箱に移動することはできません。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:277
msgid "This membership plan cannot be restored because it has active members."
msgstr "この会員権限プランには、アクティブメンバーが含まれているため、リストアできません。"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:215
#: includes/integrations/subscriptions/class-wc-memberships-integration-subscriptions-admin.php:814
msgid "Subscription"
msgstr "定期購入"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:175
msgid "View Members"
msgstr "メンバー表示"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:163
msgid "Purchase"
msgstr "購入"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:161
msgid "Account registration"
msgstr "アカウント登録"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:159
msgid "Assigned manually"
msgstr "手動で割り当て"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:140
msgid "Purchasing discounts"
msgstr "購入割引"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:139
msgid "Restrict products"
msgstr "商品の制限"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:138
msgid "Restrict content"
msgstr "コンテンツを制限"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:88
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1161
#: includes/class-wc-memberships-post-types.php:141
#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:196
msgid "Members"
msgstr "会員"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:87
msgid "Access from"
msgstr "アクセス開始"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:86
#: includes/class-wc-memberships-system-status-report.php:242
msgid "Access length"
msgstr "アクセス期間"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:83
msgid "Rules"
msgstr "ルール"

#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-membership-plans.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-membership-plan-data.php:300
msgid "Slug"
msgstr "スラッグ"

#: class-wc-memberships.php:978
msgid "Related Product"
msgstr "関連商品"

#: class-wc-memberships.php:971
msgid "Related Order"
msgstr "関連する注文"

#: class-wc-memberships.php:964
msgid "End Date (UTC)"
msgstr "終了日（UTC）"

#: class-wc-memberships.php:957
msgid "Start Date (UTC)"
msgstr "開始日（UTC）"

#: class-wc-memberships.php:953
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-user-memberships.php:100
#: includes/admin/class-wc-memberships-import-export-handler.php:463
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rule.php:177
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-content-restriction-rules.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rule.php:174
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-product-restriction-rules.php:186
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rule.php:188
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/class-wc-memberships-meta-box-view-purchasing-discount-rules.php:188
msgid "Plan"
msgstr "プラン"

#: class-wc-memberships.php:929 includes/Blocks.php:122
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin-users.php:141
#: includes/admin/class-wc-memberships-admin.php:1053
#: includes/admin/class-wc-memberships-settings.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-post-memberships-data.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-memberships-meta-box-product-memberships-data.php:61
#: includes/frontend/class-wc-memberships-members-area.php:253
msgid "Memberships"
msgstr "会員権限"

#: class-wc-memberships.php:869
msgid "User Membership for \"%s\" has been retained."
msgstr "\"%s\" のユーザー会員は維持されています。"

#: class-wc-memberships.php:866
msgid "Removed User Membership for \"%s\"."
msgstr "\"%s\"のユーザー会員を削除しました。"

#: class-wc-memberships.php:815 class-wc-memberships.php:893
msgid "User Memberships"
msgstr "ユーザー会員"

#: class-wc-memberships.php:680
msgid "You've created your first user membership!"
msgstr "最初のユーザー会員を作成しました！"

#: class-wc-memberships.php:670
msgid "You've created your first membership plan!"
msgstr "最初の会員プランを作成しました！"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce Memberships"
msgstr "WooCommerce Memberships"